Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.
Einband grossDas Schiff Esperanza
ISBN/GTIN

Das Schiff Esperanza

E-BookEPUBePub WasserzeichenE-Book
70 Seiten
Deutsch
Reclam Verlagerschienen am22.01.20163. Auflage
Fred von Hoerschelmann ist ein Meister konzentrierten Erzählens, das Hörer und Leser menschlicher zu machen sucht, indem es sie spannend unterhält. Sein 'Schiff Esperanza'? in ein Dutzend Sprachen übersetzt, ist wohl das erfolgreichste deutsche Hörspiel überhaupt. Text in neuer Rechtschreibung. Text aus Reclams Universal-Bibliothek mit Seitenzählung der gedruckten Ausgabe.

Fred von Hoerschelmann (16. 11. 1901 Hapsal, Estland - 2. 6. 1976 Tübingen) studierte Philosophie, Kunstgeschichte und der Literaturwissenschaften in München. Als Schriftsteller machte von Hoerschelmann mit seinen ersten Erzählungen, die u.a. im 'Berliner Tageblatt' und der 'Frankfurter Zeitung' erschienen, von sich reden. Von Hoerschelmann wurde vor allem auch als Hörspielautor bekannt. Das berühmteste Werk unter den mehr als zwanzig Hörspielen und etwa dreißig Funkbearbeitungen literarischer Vorlagen ist 'Das Schiff Esperanza' von 1953.
mehr
Verfügbare Formate
TaschenbuchKartoniert, Paperback
EUR4,00
E-BookEPUBePub WasserzeichenE-Book
EUR2,99
E-BookEPUBePub WasserzeichenE-Book
EUR4,99

Produkt

KlappentextFred von Hoerschelmann ist ein Meister konzentrierten Erzählens, das Hörer und Leser menschlicher zu machen sucht, indem es sie spannend unterhält. Sein 'Schiff Esperanza'? in ein Dutzend Sprachen übersetzt, ist wohl das erfolgreichste deutsche Hörspiel überhaupt. Text in neuer Rechtschreibung. Text aus Reclams Universal-Bibliothek mit Seitenzählung der gedruckten Ausgabe.

Fred von Hoerschelmann (16. 11. 1901 Hapsal, Estland - 2. 6. 1976 Tübingen) studierte Philosophie, Kunstgeschichte und der Literaturwissenschaften in München. Als Schriftsteller machte von Hoerschelmann mit seinen ersten Erzählungen, die u.a. im 'Berliner Tageblatt' und der 'Frankfurter Zeitung' erschienen, von sich reden. Von Hoerschelmann wurde vor allem auch als Hörspielautor bekannt. Das berühmteste Werk unter den mehr als zwanzig Hörspielen und etwa dreißig Funkbearbeitungen literarischer Vorlagen ist 'Das Schiff Esperanza' von 1953.
Details
Weitere ISBN/GTIN9783159609096
ProduktartE-Book
EinbandartE-Book
FormatEPUB
Format HinweisePub Wasserzeichen
FormatE101
Erscheinungsjahr2016
Erscheinungsdatum22.01.2016
Auflage3. Auflage
Seiten70 Seiten
SpracheDeutsch
Dateigrösse626 Kbytes
Artikel-Nr.3001694
Rubriken
Genre9201

Inhalt/Kritik

Leseprobe



[5](Zimmer. Eine Schreibmaschine tickt. Von draußen gelegentlich das Tuten der Hafenschlepper.)



MANN.

Name?



AXEL.

Axel Grove.



MANN.

Alter?



AXEL.

Dreiundzwanzig.



MANN.

Sie suchen eine Heuer als -?



AXEL.

Leichtmatrose.



MANN

(blättert). Sie sind auch als Heizer gefahren?



AXEL.

Ja. Auf der Batavia.



MANN.

Wenn Sie drei Wochen warten -



AXEL.

Das ist lange.



MANN.

⦠könnten Sie auf die Aurora gehen. Belgisches Schiff. Liegt gerade auf Dock. Als Heizer -



AXEL.

Drei Wochen â¦



MANN.

⦠oder eigentlich als Aschenmann. Ich würde Ihnen raten, auf die Aurora zu warten. Sonst ist da nämlich nichts für Sie. Allenfalls die Esperanza.



AXEL.

Spanien?



MANN.

Panama.



AXEL.

O je!



MANN.

Dafür geht die heute Nacht in See. Stückgut nach Wilmington, USA. Sucht einen Leichtmatrosen. Sofort.



AXEL.

Das ist mein Schiff. Panama? Egal!



MANN.

Hier unterschreiben. Aber an Ihrer Stelle würde ich -



AXEL.

Geben Sie her!



(Federkratzen.)



[6]MANN.

⦠würde ich auf die Aurora warten.



AXEL

(liest). Esperanza â¦ Kapitän Grove â¦ Was? (Liest nochmals.) Kapitän Grove. Das ist mein Name â¦



MANN.

Kennen Sie Kapitän Grove? Ein Verwandter von Ihnen?



AXEL

(aufgeschreckt). Was sagen Sie?



MANN.

Ob Sie mit dem Kapitän verwandt sind?



AXEL.

Wahrscheinlich nicht. Ich weiß nicht. Aber möglich â¦ möglich wäre es schon. Es gab einen Korvettenkapitän Grove. Das war mein Vater. Ich habe seit dreizehn Jahren nichts von ihm gehört. Erst kam der Krieg. Dann ging alles bei uns kaputt. Dreizehn Jahre â¦ Ich habe immer gedacht, er lebt nicht mehr.



MANN.

Es gibt viele Leute, die Grove heißen.



AXEL.

Aber merkwürdig ist es schon.



MANN.

Übrigens, was ich vorhin von der Esperanza gesagt habe -



AXEL.

Ja, was sagten Sie doch?



MANN.

Nichts. Jedenfalls nichts Nachteiliges. Ein altes Schiff, sehr alt sogar, und etwas verbaut. Sie hat schon einen krummen Rücken bekommen â¦ Wissen Sie â¦ wenn über so ein Schiff die Jahre hinübergestrichen sind und die Stürme â¦ Das ist wie bei einer Katze, die macht auch einen krummen Buckel, wenn man ihr über den Rücken streicht â¦ Bei einem Schiff sieht das vielleicht etwas komisch aus, zugegeben, aber -



AXEL.

Wenn es wirklich mein Vater ist, der die Esperanza fährt - dann ist sie ein prima Schiff.



MANN.

Natürlich.



AXEL.

Ich gehe gleich hin. Dann werde ich ja sehen -



MANN.

Die Esperanza ladet noch. Der Kapitän ist nicht an Bord. Es genügt, wenn Sie abends hingehen.



[7]AXEL.

Gut. Am Abend also. Dann werd ich vorher noch irgendwo was essen.



(Akustikwechsel. Elektrisches Klavier. Es wird mit einer Münze auf den Teller gepocht.)



AXEL.

Zahlen!



(Elektrisches Klavier verstummt.)



SORRISO.

Bitte, der Herr?



AXEL.

Ich möchte zahlen.



SORRISO.

Sofort. Eine Suppe - einmal Bouletten - bitte sehr. - Danke sehr. Was ich noch sagen wollte â¦ Wenn Sie jeden Tag bei mir essen würden, wäre es billiger. Im Abonnement -



AXEL.

Ich bleibe nicht länger. Morgen früh bin ich auf See.



SORRISO.

Ja dann â¦



AXEL.

Ich habe endlich eine Heuer. Auf der Esperanza. Und morgen bin ich längst -



SORRISO.

Wie sagten Sie? Was für ein Schiff?



AXEL.

Esperanza.



SORRISO

(gleichmütig). Nun, dann gute Reise.



AXEL.

Kennen Sie das Schiff?



SORRISO.

Wieso? Nein. Nie gehört. Und die fährt also heute Nacht?



AXEL.

Oder kennen Sie zufällig den Kapitän? Grove heißt er.



SORRISO.

Nein. Auch nicht. Kapitäne kommen nicht zu mir. Matrosen kommen. Aber auch meist erst gegen Abend. Dann ist bei mir Betrieb. Aber dann sind Sie schon fort, was? Heute Nacht, sagten Sie?



[8]AXEL.

Heute Nacht, ja.



(Ein dumpfes Klopfen.)



SORRISO.

Gute Reise, nochmals.



AXEL.

Irgendwo klopft es hier â¦ Scheint von oben zu kommen â¦



SORRISO.

Ein Gast will seinen Kaffee â¦



(Elektrisches Klavier übertönt Sorrisos Worte.)



Gute Reise â¦ Und wenn Sie wieder mal hier sind â¦



(Elektrisches Klavier leiser. Entfernt. Eine Tür wird geöffnet.)



SORRISO.

He, Sie, Herr â¦



MEGERLIN.

O Gott â¦! Was ist â¦?



SORRISO.

Ich hab s Ihnen doch gesagt: Sie dürfen nicht so klopfen.



MEGERLIN.

Ich will die Zeitung.



SORRISO.

Wozu? Es steht längst nichts mehr drin über Ihre Sache.



MEGERLIN.

Was wissen Sie von meiner Sache?



SORRISO.

Nichts. Nur, dass es eine ganz kleine, gewöhnliche Sache gewesen ist. Wäre es nämlich eine große Sache gewesen, würde ich es wissen.



MEGERLIN.

Sie können mir trotzdem die Zeitung bringen. Zehn Tage lang habe ich nichts anderes gemacht, als dass ich in diesem Zimmer auf und ab gegangen bin und die braunen Butterblumen an der Tapete gezählt habe. Oder sagt man hier Löwenzahn?



SORRISO.

Ich habe was für Sie. Eben erfahren.



MEGERLIN.

Was?



[9]SORRISO.

Heute Nacht fährt Ihr Schiff.



MEGERLIN.

Bestimmt?



SORRISO.

So gegen zehn führe ich Sie zur alten Mole. Da sind noch ein paar andere. Von dort werden Sie dann aufs Schiff gebracht.



MEGERLIN.

Was für ein Schiff?



SORRISO.

Sie steigen nachts an Bord. Sie bleiben vierzehn Tage unter Deck. Sie werden nachts an Land gebracht. Dazu brauchen Sie nicht zu wissen, wie das Schiff heißt.



MEGERLIN.

Alles nachts. Alles im Dunkeln.



SORRISO.

Das ist nun mal so. Und wenn Sie angekommen sind, dann schicken Sie mir bitte eine Ansichtskarte von der Freiheitsstatue. Aber Sie werden es vergessen.



MEGERLIN.

Wenn Ihnen daran gelegen ist? Warum soll ich es vergessen?



SORRISO.

Ich hab schon mehreren zur Überfahrt verholfen. Alle haben mir versprochen zu schreiben. Aber wenn sie erst drüben sind, denken sie nicht mehr daran. Nicht einer!



(Akustikwechsel. Starker Hafenlärm. Rasseln von Kränen, Pfeifen der Schlepper, Quietschen der Blöcke. Rasseln ganz nah. Poltern.)



BENGTSEN.

Könnt ihr nicht aufpassen! Das sind Weinfässer, keine Ziegelsteine!



(Rasseln und Quietschen. Stimmen.)



(Ruft.) Halt, halt, halt! Was wollen Sie?



AXEL.

Ist das die Esperanza?



[10]BENGTSEN.

Können Sie nicht lesen? Steht ja da. Was wollen Sie?



AXEL.

Ist Kapitän Grove an Bord?



BENGTSEN.

Nein.



AXEL.

Wann wird er kommen?



BENGTSEN.

Kurz bevor wir loswerfen.



AXEL.

Wann wird das sein?



BENGTSEN.

Wollen Sie hier was abgeben, oder -



AXEL.

Ich habe für die Esperanza angemustert.



BENGTSEN.

Was, Sie?



AXEL.

Das Heuerbüro schickt mich.



BENGTSEN.

Ach so, warum sagen Sie das nicht gleich. Kommen Sie rauf. Woher?



AXEL.

Aus dem Krankenhaus. Ich hatte einen gebrochenen...


mehr

Autor

Fred von Hoerschelmann (16. 11. 1901 Hapsal, Estland - 2. 6. 1976 Tübingen) studierte Philosophie, Kunstgeschichte und der Literaturwissenschaften in München. Als Schriftsteller machte von Hoerschelmann mit seinen ersten Erzählungen, die u.a. im "Berliner Tageblatt" und der "Frankfurter Zeitung" erschienen, von sich reden. Von Hoerschelmann wurde vor allem auch als Hörspielautor bekannt. Das berühmteste Werk unter den mehr als zwanzig Hörspielen und etwa dreißig Funkbearbeitungen literarischer Vorlagen ist "Das Schiff Esperanza" von 1953.