Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Dies mehr als paradies

von
E-BookEPUB0 - No protectionE-Book
128 Seiten
Deutsch
Folio Verlagerschienen am01.03.2016
Verfügbare Formate
BuchGebunden
EUR19,90
E-BookEPUB0 - No protectionE-Book
EUR9,99

Produkt

Details
Weitere ISBN/GTIN9783990370582
ProduktartE-Book
EinbandartE-Book
FormatEPUB
Format Hinweis0 - No protection
FormatE101
Erscheinungsjahr2016
Erscheinungsdatum01.03.2016
Seiten128 Seiten
SpracheDeutsch
Dateigrösse1148 Kbytes
Artikel-Nr.3243053
Rubriken
Genre9201

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
Indice | Inhalt
"Mai come ora"/"Mehr denn je jetzt"
il ritorno dai pascoli / die rückkehr von den almen
mie mani / meine hände
la mia confessione fedele / mein glaubensbekenntnis
la canzone di Herta / Hertas lied
di ritorno dalla stalla / auf dem rückweg vom stall / ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿
penitenziale / bußzeilen
io e l'Avemaria / ich und das Avemaria
versi al poeta / verse an den dichter
l'ascolto / lauschen
inverno / winter
poesia per Linert d'Arslada / gedicht für Linert d'Arslada
la morte della gallina / das sterben der henne
in modo clemente / auf gütige weise
rosario in dicembre / rosenkranz aus dezember
un altro inverno / weiter winter
tëmp da maza / schlachttag / maialatura / fock o'stechn / ¿
"Te chësc lüch" / "In dieser bleibe" / "In questo maso" / "Af deïn houf"
le intime riflessioni / die engen begegnungen
"Devo alla mia finestra" / "Ich schulde meinem fenster"
nelle silenziose ore / in den stillen stunden
"Padre, questo viso sepolto" / "Vater, dieses antlitz begraben"
le forme fedeli / die frommen formen
poesia dolce / zartes gedicht
credo / glaube
in modo riverente / auf erbittende weise
tempo di passione / zeit der leidenschaft
e te lo dico con la vita / und das sag ich dir mit dem leben
versi in fine della Lena / verse beim scheiden der Lena
"Che torni pure il sole di Pasqua"/ "Dass doch die Ostersonne komme"
poesia triste / trauriges gedicht
poesia semplice / einfaches gedicht /¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿
l'altra virtù / das andere wirken
la triste raccolta / die traurige ernte
morte di Antonio Palumbo / tod des Antonio Palumbo
corteo funebre / trauergeleit
"Buona è l'ostia" / "Gut ist die hostie"
conforto del mortale / trost der sterblichkeit / ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿
esilio in Corpus Domini / exil in Fronleichnam
"Ora che posso obbedire" / "Jetzt wo ich mir selbst"
mehr

Autor

Dapunt, RobertaMartinelli, SonjaÜbersetzungMüller, MathiasÜbersetzungMuroni, MariaÜbersetzungReinstadler, FelixÜbersetzungWaterhouse, PeterÜbersetzungVersatoriumÜbersetzungArshaulidze, KhatunaÜbersetzungArshaulidze, SimonÜbersetzungDengg, JuliaÜbersetzungEge, HelmutÜbersetzungGasviani, IliaÜbersetzungIdoidze, NinoÜbersetzungLange, DanielÜbersetzung
Roberta Dapunt, geboren 1970 in Abtei/Badia (Italien), wo sie mit ihrer Familie auf einem Hof lebt und arbeitet. Sie schreibt in italienischer und ladinischer Sprache. Veröffentlichungen in Zeitschriften und Anthologien.
Zuletzt bei Einaudi, Turin, erschienen: Le beatitudini della malattia (2013). Bei Folio: Nauz. Gedichte und Bilder. Ladinische Gedichte mit deutscher Übersetzung von Alma Vallazza (2012).