Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.
Einband grossOvid's Heroines
ISBN/GTIN

Ovid's Heroines

E-BookEPUBDRM AdobeE-Book
112 Seiten
Englisch
Bloodaxe Bookserschienen am27.03.2014
Ovid's Heroides, written in Rome some time between 25 and 16 BC, was once his most popular work. The title translates as Heroines. It is a series of poems in the voices of women from Greek and Roman myth -including Phaedra, Medea, Penelope and Ariadne -addressed to the men they love. Claimed as both the first book of dramatic monologues and the first of epistolary fiction, Heroines is also a radical text in its literary transvestism, and in presenting the same story from often very different, subjective perspectives. For a long time it was Ovid's most influential work, loved by Chaucer, Dante, Marlowe, Shakespeare and Donne, and translated by Dryden and Pope. Clare Pollard's new translation rediscovers Ovid's Heroines for the 21st century, with a cast of women who are brave, bitchy, sexy, suicidal, horrifying, heartbreaking and surprisingly modern. Two of the most popular poetry books of recent times have been Ted Hughes's new version of Ovid's Metamorphoses, and Carol Ann Duffy's The World's Wife, dramatic monologues by women from myth and history giving their side of the story. Clare Pollard's new take on Ovid's Heroines is another book in that vein, bringing classic tales to life for modern readers. 'In many ways Pollard, a wunderkind who wrote her first poetry collection while still at school, is a good match for the equally precocious Ovid... these are lively versions, seasoned with both agony and irony, reanimating Ovid's originals' - Josephine Balmer, The Times. 'Ovid died in exile, booted out of Rome for what he described as carmen et error -a poem and a mistake. These letters remind us that he, of all Latin love poets, understood the plight of the person left behind, waiting for news. He knew that even bad news was less excruciating than no news. And this breezy, witty translation should give new readers the chance to share this understanding' - Natalie Haynes, The Guardian.mehr
Verfügbare Formate
TaschenbuchKartoniert, Paperback
EUR14,50
E-BookEPUBDRM AdobeE-Book
EUR10,49

Produkt

KlappentextOvid's Heroides, written in Rome some time between 25 and 16 BC, was once his most popular work. The title translates as Heroines. It is a series of poems in the voices of women from Greek and Roman myth -including Phaedra, Medea, Penelope and Ariadne -addressed to the men they love. Claimed as both the first book of dramatic monologues and the first of epistolary fiction, Heroines is also a radical text in its literary transvestism, and in presenting the same story from often very different, subjective perspectives. For a long time it was Ovid's most influential work, loved by Chaucer, Dante, Marlowe, Shakespeare and Donne, and translated by Dryden and Pope. Clare Pollard's new translation rediscovers Ovid's Heroines for the 21st century, with a cast of women who are brave, bitchy, sexy, suicidal, horrifying, heartbreaking and surprisingly modern. Two of the most popular poetry books of recent times have been Ted Hughes's new version of Ovid's Metamorphoses, and Carol Ann Duffy's The World's Wife, dramatic monologues by women from myth and history giving their side of the story. Clare Pollard's new take on Ovid's Heroines is another book in that vein, bringing classic tales to life for modern readers. 'In many ways Pollard, a wunderkind who wrote her first poetry collection while still at school, is a good match for the equally precocious Ovid... these are lively versions, seasoned with both agony and irony, reanimating Ovid's originals' - Josephine Balmer, The Times. 'Ovid died in exile, booted out of Rome for what he described as carmen et error -a poem and a mistake. These letters remind us that he, of all Latin love poets, understood the plight of the person left behind, waiting for news. He knew that even bad news was less excruciating than no news. And this breezy, witty translation should give new readers the chance to share this understanding' - Natalie Haynes, The Guardian.
Details
Weitere ISBN/GTIN9781780370903
ProduktartE-Book
EinbandartE-Book
FormatEPUB
Format HinweisDRM Adobe
Erscheinungsjahr2014
Erscheinungsdatum27.03.2014
Seiten112 Seiten
SpracheEnglisch
Dateigrösse288 Kbytes
Artikel-Nr.11000300
Rubriken
Genre9200