Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.
Einband grossTranslation Theory for Literary Translators
ISBN/GTIN

Translation Theory for Literary Translators

E-BookEPUBDRM AdobeE-Book
84 Seiten
Englisch
Anthem Presserschienen am04.06.2024
Do translation theorists observe what translators do and develop theories based on that? Do translators gain ideas and tools from studying theories? Or does it go both ways? Or is it neither, and translation scholars are completely separated from practising translators?

In my own translation practice, academic work, and teaching, I find that translation theories, far from being scary and distant from what I do as a translator on a day-to-day basis, actually provide beneficial concepts and strategies that can help me make translatorial decisions. The work of translators like me, in turn, comes to influence the way academics understand and write about what translators do.

I summarise a wide range of translation theories, from across different time periods and parts of the world, and I then follow this by suggesting ideas that stem from these theoretical concepts and that can be of practical use to translators.
mehr
Verfügbare Formate
BuchKartoniert, Paperback
EUR32,30
E-BookEPUBDRM AdobeE-Book
EUR24,49

Produkt

KlappentextDo translation theorists observe what translators do and develop theories based on that? Do translators gain ideas and tools from studying theories? Or does it go both ways? Or is it neither, and translation scholars are completely separated from practising translators?

In my own translation practice, academic work, and teaching, I find that translation theories, far from being scary and distant from what I do as a translator on a day-to-day basis, actually provide beneficial concepts and strategies that can help me make translatorial decisions. The work of translators like me, in turn, comes to influence the way academics understand and write about what translators do.

I summarise a wide range of translation theories, from across different time periods and parts of the world, and I then follow this by suggesting ideas that stem from these theoretical concepts and that can be of practical use to translators.
Details
Weitere ISBN/GTIN9781839992087
ProduktartE-Book
EinbandartE-Book
FormatEPUB
Format HinweisDRM Adobe
FormatE101
Erscheinungsjahr2024
Erscheinungsdatum04.06.2024
Seiten84 Seiten
SpracheEnglisch
Dateigrösse454 Kbytes
Artikel-Nr.14504299
Rubriken
Genre9200

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
Acknowledgements; 1. Introduction; 2. Definitions; 3. Betwixt; 4. Identity; 5. Power; 6. Ethics; 7. Conclusion; Bibliographymehr