Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Translation and Academic Journals

The Evolving Landscape of Scholarly Publishing
BuchGebunden
205 Seiten
Englisch
Springer Palgrave Macmillanerschienen am21.10.20151st ed. 2015
This volume comes at a time of rapid expansion in the discipline of Translation Studies and the growth of related journals. Experts and editors of leading journals in the field probe the interactive relationship between the production of journals and the development of Translation Studies and provide a contextual framework for evaluating the field.mehr
Verfügbare Formate
BuchGebunden
EUR56,00
E-BookPDF1 - PDF WatermarkE-Book
EUR53,49

Produkt

KlappentextThis volume comes at a time of rapid expansion in the discipline of Translation Studies and the growth of related journals. Experts and editors of leading journals in the field probe the interactive relationship between the production of journals and the development of Translation Studies and provide a contextual framework for evaluating the field.
Details
ISBN/GTIN978-1-137-52208-5
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
Erscheinungsjahr2015
Erscheinungsdatum21.10.2015
Auflage1st ed. 2015
Seiten205 Seiten
SpracheEnglisch
Gewicht407 g
IllustrationenIX, 205 p.
Artikel-Nr.34669063

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
List of illustrationsAcknowledgementsIntroduction: Journal Publication and Translation Studies; Yifeng SunPART I: THE ROLE OF JOURNALS1. Aims and Scope: Journal Identity and Twenty-First-Century Scholarly Publishing; Valerie Henitiuk, Carol O ' 'Sullivan2. Translation Studies in Contemporary China: Retrospect, Reflection and Prospect; Ping Yang3. The Translator: Creativity, Continuity and Change; Sue-Ann Harding4. International Journals: A Case Study of Asia Pacific Translation & Intercultural Studies; Xuanmin Luo, Min Wang5. My Responsibilities as a Journal Editor; Gangqiang HePART II: TRANSLATION RESEARCH AT WORK6. Translation, Cultural Politics and Poetic Form?A Comparative Study of the Translation of Modernist Poetry in Les Contemporains (1932-35) and Literary Currents (1956-59); SONG Zijiang, Chris7. A Contact Linguistic Analysis of Translation-Induced Changes; Xie Hui, Gong Qi8. ' 'Eco ' ' and ' 'Adaptation-selection ' ' in Eco-translatology Explained; Jiang Xiaohua9. Crowdsourcing Translation in China: Features and Implications; Wenjing Li10. Masculine Fantasies and Feminine Representations in the English Translations of Pre-modern Chinese Poetry in Journals; Kar Yue Chan11. Subtitling Made in Hong Kong and Missing Heteroglossia; Bo LiList of contributorsmehr
Kritik
"Some translation scholars complain that translation studies isn't a 'true' discipline. This excellent volume proves otherwise. Only a mature, thoughtful, self-reflexive discipline could have produced something like this." - Douglas Robinson, Chair Professor of English and Dean of the Faculty of Arts, Hong Kong Baptist University, China

"This interesting volume with its contributions by well-known scholars from China and abroad fills a gap in translation research. With its new focus on academic journals and translation, it is a welcome addition to the field of translation studies and its increasingly multidisciplinary and global nature." - Juliane House, Professor, Hellenic American University, USA

"Translation studies has exploded in the past decade, with dozens of new journals and conference activity both within the field and from interdisciplinary perspectives. In this new anthology, Yifeng Sun invites the top editors and scholars to give an overview of the variety of new journals in the field and the expanding range of topics covered, both East and West. The new book provides a valuable collection for all scholars in the field, particularly of interest to new students in translation and cultural studies, linguistic and literary studies, world literature, comparative literature, and English and Chinese studies." - Edwin Gentzler, Professor and Director of the Translation Center, University of Massachusetts Amherst, USA
mehr

Schlagworte

Autor

Valerie Henitiuk, MacEwan University, CanadaCarol O'Sullivan, University of Bristol, UKPing Yang, Chinese Translators Journal, ChinaSue-Ann Harding, Hamad bin Khalifa University, QatarXuanmin Luo, Tsinghua University, ChinaMin Wang, Tsinghua University, ChinaGangqiang He, Fudan University, ChinaSONG Zijiang, Chris, Lingnan University, Hong KongXie Hui, Guangdong University of Finance and Economics, ChinaGong Qi, Jinan University, ChinaJiang Xiaohua, Macao Polytechnic Institute, ChinaWenjing Li, Hong Kong Polytechnic University, Hong KongKar Yue Chan, Open University of Hong Kong, Hong KongBo Li, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong
Weitere Artikel von
Herausgegeben:Sun, Yifeng