Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

The Dictionary of Lost Words

B-format paperback.
TaschenbuchKartoniert, Paperback
432 Seiten
Englisch
Random House UKerschienen am20.01.2022
'An enchanting story about love, loss and the power of language' Elizabeth Macneal, author of The Doll Factory Sometimes you have to start with what's lost to truly find yourself... Motherless and irrepressibly curious, Esme spends her childhood at her father's feet as he and his team gather words for the very first Oxford English Dictionary. One day, she sees a slip of paper containing a forgotten word flutter to the floor unclaimed. And so Esme begins to collect words for another dictionary in secret: The Dictionary of Lost Words. But to do so she must journey into a world on the cusp of change as the Great War looms and women fight for the vote. Can the power of lost words from the past finally help her make sense of her future? Readers love The Dictionary of Lost Words: 'If you only read one book this year, let it be this one!' 'If you're a fan of The Binding and The Betrayals you will surely love this' 'A glorious combination of words, growing up, friendship, love, feminism and so much more' 'The best love letter to words and language' 'This book broke my heart ... I highly recommend it to any historical fiction fans ... it's one I will be reading again'mehr
Verfügbare Formate
TaschenbuchKartoniert, Paperback
EUR12,50
TaschenbuchKartoniert, Paperback
EUR17,50
TaschenbuchKartoniert, Paperback
EUR31,00
E-BookEPUBDRM AdobeE-Book
EUR8,99

Produkt

Klappentext'An enchanting story about love, loss and the power of language' Elizabeth Macneal, author of The Doll Factory Sometimes you have to start with what's lost to truly find yourself... Motherless and irrepressibly curious, Esme spends her childhood at her father's feet as he and his team gather words for the very first Oxford English Dictionary. One day, she sees a slip of paper containing a forgotten word flutter to the floor unclaimed. And so Esme begins to collect words for another dictionary in secret: The Dictionary of Lost Words. But to do so she must journey into a world on the cusp of change as the Great War looms and women fight for the vote. Can the power of lost words from the past finally help her make sense of her future? Readers love The Dictionary of Lost Words: 'If you only read one book this year, let it be this one!' 'If you're a fan of The Binding and The Betrayals you will surely love this' 'A glorious combination of words, growing up, friendship, love, feminism and so much more' 'The best love letter to words and language' 'This book broke my heart ... I highly recommend it to any historical fiction fans ... it's one I will be reading again'
Details
ISBN/GTIN978-1-5291-1322-8
ProduktartTaschenbuch
EinbandartKartoniert, Paperback
Erscheinungsjahr2022
Erscheinungsdatum20.01.2022
Erstverkaufstag20.01.2022
Seiten432 Seiten
SpracheEnglisch
Gewicht314 g
Artikel-Nr.58432830
Rubriken

Inhalt/Kritik

Kritik
A brilliant book about women and words - tender, moving and profound Jacqueline Wilsonmehr

Schlagworte

Autor

Pip Williams, geboren in London, aufgewachsen in Sydney, lebt mit ihrer Familie in Südaustralien. Sie ist Sozialwissenschaftlerin und neben ihrer Forschung leidenschaftliche Autorin eines Reisememoirs, von Artikeln, Buchrezensionen, Flash Fiction und Gedichten. Ihre Faszination für Sprache und ihre Recherchen in den Archiven des Oxford English Dictionary inspirierten ihren ersten Roman »Die Sammlerin der verlorenen Wörter«, der ein Nr.-1-Sensationserfolg in Pips australischer Heimat wurde. Mehrfach preisgekrönt, stand dieser Roman auf der Shortlist für den Walter Scott Prize for Historical Fiction. Auch »Die Buchbinderin von Oxford« wurde zum Nr.-1-Bestseller in Australien.Christiane Burkhardt lebt und arbeitet in München. Sie übersetzt aus dem Italienischen, Niederländischen und Englischen und hat neben den Werken von Paolo Cognetti u. a. Romane von Fabio Geda, Domenico Starnone, Wytske Versteeg und Pieter Webeling ins Deutsche gebracht. Darüber hinaus unterrichtet sie literarisches Übersetzen.