Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.
Book on DemandKartoniert, Paperback
422 Seiten
Englisch
Peter Langerschienen am08.07.2015
This book analyses medical communication from a range of innovative perspectives, not only from a merely linguistic angle, but also from a social and cultural standpoint, with an emphasis both on the doctor-patient relationship and on the social relevance of the other communicative links existing between the many communities involved in this type of interaction.mehr

Produkt

KlappentextThis book analyses medical communication from a range of innovative perspectives, not only from a merely linguistic angle, but also from a social and cultural standpoint, with an emphasis both on the doctor-patient relationship and on the social relevance of the other communicative links existing between the many communities involved in this type of interaction.
Details
ISBN/GTIN978-3-0343-1694-1
ProduktartBook on Demand
EinbandartKartoniert, Paperback
Erscheinungsjahr2015
Erscheinungsdatum08.07.2015
Reihen-Nr.203
Seiten422 Seiten
SpracheEnglisch
Gewicht600 g
Artikel-Nr.34888800
Rubriken

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
Contents: Srikant Sarangi: Experts on Experts: Sustaining «Communities of Interest» in Professional Discourse Studies - Greg Myers: Social Media and Professional Practice in Medical Twitter - Anna Tereszkiewicz: Medical Doctors on Twitter: How and why Mds Tweet - Carol Berkenkotter/Cristina Hanganu-Bresch/Kira Dreher: «Descriptive Psychopathology» in Asylum Case Histories: The Case of John Horatio Baldwin - Syelle Graves/Rebecca R. Burson/Victor A. Torres-Collazo: Dialectal Variation and Miscommunication in Medical Discourse: A Case Study - Celina Frade: Attempting The Easification of Patient Information Leaflets (Pils) in Brazil - Rosita Maglie: «Can You Read This Leaflet?»: User-Friendliness of Patient Information Leaflets in the UK and in Italy - Anna Franca Plastina: Patient (Mis)Understanding of Prescription Drug Ads in Social Media: Multimodal Discourse Analysis of Edtca - Girolamo Tessuto: Empowering Patients to Self-Care in Web-Mediated Communication: A Multimodal Discourse Analysis - Judith Turnbull: Living with Diabetes: The Discourse of Medical Information on the Internet for Young People - Paola Catenaccio: The Representation of Gambling in Gambling Awareness Campaigns: The Discursive Construction of Addiction - Miriam Bait: Authority and Solidarity: How Institutional Websites in the US and the UK Communicate Nutritional Guidelines for Children - Ruth Breeze: Media Representations of Scientific Research Findings: From «Stilbe Noids Raise CAMP Expression» to «Red Wine Protects Against Illness» - María José Luzón: Recontextualizing Expert Discourse in Weblogs: Strategies to Communicate Health Research to Experts and the Interested Public - Davide Mazzi: Semantic Sequences and the Pragmatics of Medical Research Article Writing - Stefania M. Maci: «Health Slips as the Financial Crisis Grips»: Tensions and Variations in Medical Discourse - Anna Stermieri: Knowledge Dissemination in Genetics Blogs.mehr

Autor

Maurizio Gotti is Professor of English Language and Translation, Head of the Department of Foreign Languages, Literatures and Communication, and Director of the Research Centre for LSP Research (CERLIS) at the University of Bergamo. His main research areas are the features and origins of specialized discourse. Stefania Maci is Associate Professor of English Language and Translation at the University of Bergamo, where she teaches English linguistic courses at graduate and undergraduate level. Her research is focused on the study of the English language in academic and professional contexts, with particular regard to the analysis of medical, legal and tourism discourse. Michele Sala is a researcher in English Language and Translation at the University of Bergamo. His research activity deals with language for specific purposes and, more specifically, the application of genre and discourse analytical methods to legal-academic discourse and to the analysis of the linguistic, textual and pragmatic aspects of legal translation.