Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Sämtliche Reden, 7 Teile

BuchGebunden
2848 Seiten
Deutsch
Akademie Verlagerschienen am13.03.20134. Aufl.
Ein Denkmal der Redekunst Die erste deutsche Gesamtübertragung der Reden Ciceros seit dem letzten Jahrhundert Der zuverlässige Herausgeber ist der Konstanzer Latinist Manfred Fuhrmann, einer jener wenigen seines Faches, der sprachlichen und literarischen Fragen mit derselben Sicherheit gegenübersteht wie den oft verzwickten juristischen Problemen und staatsrechtlichen Komplikationen Das zeigt sich besonders in den jeder Rede einzeln vorangestellten Einleitungen Sie sind knapp, klar, klug - kurz: vorbildlich Und sie schließen sich zusammen zu einer Art Biographie Ciceros, mehr noch: zu einem Spiegelbild jener bewegten, gefährdeten Epoche Wichtiger noch ist, dass hier eine Übersetzung angeboten wird, die zu allererst die deutsche Sprachform anvisiert Es fehlt dabei nicht an Genauigkeit der Entsprechung, aber das Ergebnis sind nicht antike Reden in deutschem Gewand, sondern moderne Ansprachen, Meister- und Musterreden in unserer Sprache (B Kytzler in der FAZ) Eingeleitet, übersetzt und erläutert von Manfred Fuhrmann.mehr

Produkt

KlappentextEin Denkmal der Redekunst Die erste deutsche Gesamtübertragung der Reden Ciceros seit dem letzten Jahrhundert Der zuverlässige Herausgeber ist der Konstanzer Latinist Manfred Fuhrmann, einer jener wenigen seines Faches, der sprachlichen und literarischen Fragen mit derselben Sicherheit gegenübersteht wie den oft verzwickten juristischen Problemen und staatsrechtlichen Komplikationen Das zeigt sich besonders in den jeder Rede einzeln vorangestellten Einleitungen Sie sind knapp, klar, klug - kurz: vorbildlich Und sie schließen sich zusammen zu einer Art Biographie Ciceros, mehr noch: zu einem Spiegelbild jener bewegten, gefährdeten Epoche Wichtiger noch ist, dass hier eine Übersetzung angeboten wird, die zu allererst die deutsche Sprachform anvisiert Es fehlt dabei nicht an Genauigkeit der Entsprechung, aber das Ergebnis sind nicht antike Reden in deutschem Gewand, sondern moderne Ansprachen, Meister- und Musterreden in unserer Sprache (B Kytzler in der FAZ) Eingeleitet, übersetzt und erläutert von Manfred Fuhrmann.
Details
ISBN/GTIN978-3-05-005991-4
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
Erscheinungsjahr2013
Erscheinungsdatum13.03.2013
Auflage4. Aufl.
Seiten2848 Seiten
SpracheDeutsch
Gewicht3070 g
Artikel-Nr.18099982

Autor

Manfred Fuhrmann, 1925-2005, gilt als einer der überragenden Altphilologen seiner Generation und als akkurater Übersetzer mit großem sprachlichen Feingefühl. Die vorliegende Übersetzung wurde 1990 von der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung, Darmstadt, ausgezeichnet.