Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Der englische Eulenspiegel

Dissertationsschrift
BuchGebunden
598 Seiten
Deutsch
De Gruytererschienen am14.12.2010
Die Studie ordnet den frühneuzeitlichen europäischen Bestseller Eulenspiegel in den englischen Produktions- und Rezeptionskontext des 16. Jahrhunderts ein. Sie zeigt, wie stark der dortige Buchdruck zu jener Zeit von deutschen Buchdruckern und -händlern bestimmt und auf welchen Wegen eine 'deutsche' Figur in England aufgenommen wurde. Anhand der Vielzahl von Übersetzungen und deren Vernetzung mit der englischen Fassung wird die damalige Faszination des Eulenspiegel deutlich. Mit buchgeschichtlichen und philologischen Methoden der interdisziplinären Textwissenschaft wird die Genese des englischen Buches entschlüsselt und historisiert: Erstmals bildet eine ins Deutsche übersetzte Edition mit Varianten die gesamte englische Überlieferung des 16. Jahrhunderts ab und ergänzt sie durch einen Vergleich mit kontinentalen Überlieferungen. Die vorliegende Studie beleuchtet die frühneuzeitlichen europäischen Netzwerke, die an der Produktion und Verbreitung der komischen Kurzprosa beteiligt waren, für die der Howleglas repräsentativ steht. Die Untersuchung der humanistischen Beschäftigung mit jenem höchst populären Genre ist damit ein Beitrag zur Geschichte des Kulturtransfers und zur Literaturgeschichte Europas.mehr
Verfügbare Formate
BuchGebunden
EUR270,00
E-BookPDFDRM AdobeE-Book
EUR270,00

Produkt

KlappentextDie Studie ordnet den frühneuzeitlichen europäischen Bestseller Eulenspiegel in den englischen Produktions- und Rezeptionskontext des 16. Jahrhunderts ein. Sie zeigt, wie stark der dortige Buchdruck zu jener Zeit von deutschen Buchdruckern und -händlern bestimmt und auf welchen Wegen eine 'deutsche' Figur in England aufgenommen wurde. Anhand der Vielzahl von Übersetzungen und deren Vernetzung mit der englischen Fassung wird die damalige Faszination des Eulenspiegel deutlich. Mit buchgeschichtlichen und philologischen Methoden der interdisziplinären Textwissenschaft wird die Genese des englischen Buches entschlüsselt und historisiert: Erstmals bildet eine ins Deutsche übersetzte Edition mit Varianten die gesamte englische Überlieferung des 16. Jahrhunderts ab und ergänzt sie durch einen Vergleich mit kontinentalen Überlieferungen. Die vorliegende Studie beleuchtet die frühneuzeitlichen europäischen Netzwerke, die an der Produktion und Verbreitung der komischen Kurzprosa beteiligt waren, für die der Howleglas repräsentativ steht. Die Untersuchung der humanistischen Beschäftigung mit jenem höchst populären Genre ist damit ein Beitrag zur Geschichte des Kulturtransfers und zur Literaturgeschichte Europas.
Zusatztext"Obwohl ANJA HILL-ZENK sich auf den ersten Blick ein eng begrenztes Thema vornimmt, wird bald deutlich, dass sie sich mit großem Mut in ein schwer überschaubares, gar unwegsames Gebiet begibt. [...] [So kann] diese Arbeit insgesamt als gelungen betrachtet werden [...] und [es muss] anerkannt werden [...], dass HILL-ZENK einen wichtigen Beitrag zur Erforschung des gesamten Eulenspiegel´-Komplexes geleistet hat [...]."Prof. Dr. John L. Flood in : Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur (ZfdA) Band 140, Heft 4, 2011
Details
ISBN/GTIN978-3-11-023463-3
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
Erscheinungsjahr2010
Erscheinungsdatum14.12.2010
Reihen-Nr.122
Seiten598 Seiten
SpracheDeutsch
Gewicht984 g
Illustrationen14 b/w ill.
Artikel-Nr.10288275

Autor

Anja Hill-Zenk, Dortmund.
Weitere Artikel von
Hill-Zenk, Anja