Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

The Transatlantic Circulation of Novels Between Europe and Brazil, 1789-1914

Previously published in hardcover
BuchKartoniert, Paperback
292 Seiten
Englisch
Springererschienen am18.07.2018Softcover reprint of the original 1st ed. 2017
This book brings a renewed critical focus to the history of novel writing, publishing, selling and reading, expanding its viewing beyond national territories.mehr
Verfügbare Formate
BuchKartoniert, Paperback
EUR96,29
BuchGebunden
EUR96,29

Produkt

KlappentextThis book brings a renewed critical focus to the history of novel writing, publishing, selling and reading, expanding its viewing beyond national territories.
Details
ISBN/GTIN978-3-319-83599-0
ProduktartBuch
EinbandartKartoniert, Paperback
Verlag
Erscheinungsjahr2018
Erscheinungsdatum18.07.2018
AuflageSoftcover reprint of the original 1st ed. 2017
Seiten292 Seiten
SpracheEnglisch
Gewicht401 g
IllustrationenXIII, 292 p. 3 illus.
Artikel-Nr.45668260

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
Introduction.- Fiction as an Element of Cultural Connection; Marcia Abreu.- PART I: READING NOVELS ON BOTH SIDES OF THE ATLANTIC.- Chapter 1: A Transnational Literate Community: Reactions to Novels in Europe and Brazil; Márcia Abreu.- Chapter 2: The Literary Taste for Novels in the Portugese Subscription Library in Rio de Janeiro; Alexandro Henrique Paixão.- Chapter 3: The Roman Judiciaire and Brazilian Literature: Reception, Meaningsand Appropriations; Ana Gomes Porto.- Chapter 4: The Bachelor's Library: Pornographic Books on the Brazil - Europe Circuit in the Late Nineteenth Century; Leonardo Mendes.- Chapter 5: Evaluation of Literature at the End of the Nineteenth Century: Change and Permanence in Critical Discourse; Leandro Thomaz Almeida.- PART II: TRANSLATIONS.- Chapter 6: Circuits and Crossings: The Case of A Família Elliot; Sandra Guardini Teixeira Vasconcelos.- Chapter 7: The Brazilian Novels O Guarany and Innocencia translated into German: National Production and the Bestseller in the Long Nineteenth-Century; Wiebke Röben de Alencar Xavier.- Chapter 8: French Readings of Brazil: From the Translations of O Guarany and Innocencia to the Exoticism of the Novels by Adrien Delpech;Ilana Heineberg.- PART III: TRACKS BETWEEN EUROPE AND BRAZIL.- Chapter 9: Narratives that Travel: Novels Written in Portugese and Published in Paris; Paulo Motta Oliveira.- Chapter 10: Collections of French Novels on the Atlantic Route; Valéria Augusti.- Chapter 11: British Fiction in the Far South of Brazil: the Nineteenth Century Collection of the Rio-Grandese Library; Maria Eulália Ramicelli.- Chapter 12: Brazilian Novels in Portugal Through Two French Publishers; Juliana Maia de Queiroz.- Notes on the Contributors.- Index.- <mehr

Schlagworte

Autor

Márcia Abreu is Professor of Brazilian literature at the University of Campinas, Brazil. She has coordinated team projects in Brazil, United States, France and Portugal, and has published several books and articles, including The Cultural Revolution of the Nineteenth Century: Theatre, the Book-Trade and Reading in the Transatlantic World (2016), edited with Ana Claudia Suriani da Silva.
Weitere Artikel von
Herausgegeben von Abreu, Márcia