Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Beiträge zur arabischen Grammatik

BuchGebunden
361 Seiten
Deutsch
Harrassowitz Verlagerschienen am01.07.20131., Aufl.
Manfred Ullmanns Beiträge zur arabischen Grammatik konzentrieren sich auf die Untersuchung des Morphems faÕilatun in der Funktion eines Nomen actionis. Allein im Koran kommen 28 Lexeme dieses Typus vor, die von den Übersetzern häufig falsch wiedergegeben werden, da diese Form in den mittelalterlichen Grammatiken der Araber ebenso wenig behandelt ist wie in europäischen Lehrbüchern. Des Weiteren werden die Partikel aula wehe! , nahika ausgezeichnet , balha geschweige denn und naÕam ja dargestellt, die in Grammatiken des Arabischen nur unzureichend erklärt werden. Ullmann hat für seine Untersuchungen über 1200 Sätze und Verse aus allen Sparten der arabischen Literatur von den Anfängen bis ins Hochmittelalter ausgewertet, interpretiert und ins Deutsche übersetzt. Dadurch konnte die historische Entwicklung der grammatischen Strukturen und der Reichtum ihrer syntaktischen Einbindungen aufgezeigt werden. Durch einen Index der Schlüsselwörter ist der Band auch unter lexikalischen Gesichtspunkten übersichtlich erschlossen.mehr

Produkt

KlappentextManfred Ullmanns Beiträge zur arabischen Grammatik konzentrieren sich auf die Untersuchung des Morphems faÕilatun in der Funktion eines Nomen actionis. Allein im Koran kommen 28 Lexeme dieses Typus vor, die von den Übersetzern häufig falsch wiedergegeben werden, da diese Form in den mittelalterlichen Grammatiken der Araber ebenso wenig behandelt ist wie in europäischen Lehrbüchern. Des Weiteren werden die Partikel aula wehe! , nahika ausgezeichnet , balha geschweige denn und naÕam ja dargestellt, die in Grammatiken des Arabischen nur unzureichend erklärt werden. Ullmann hat für seine Untersuchungen über 1200 Sätze und Verse aus allen Sparten der arabischen Literatur von den Anfängen bis ins Hochmittelalter ausgewertet, interpretiert und ins Deutsche übersetzt. Dadurch konnte die historische Entwicklung der grammatischen Strukturen und der Reichtum ihrer syntaktischen Einbindungen aufgezeigt werden. Durch einen Index der Schlüsselwörter ist der Band auch unter lexikalischen Gesichtspunkten übersichtlich erschlossen.
Details
ISBN/GTIN978-3-447-06942-7
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
ErscheinungsortWiesbaden
ErscheinungslandDeutschland
Erscheinungsjahr2013
Erscheinungsdatum01.07.2013
Auflage1., Aufl.
Seiten361 Seiten
SpracheDeutsch
Gewicht850 g
Artikel-Nr.29325194
Rubriken

Schlagworte