Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.
Einband grossJuraj Ratkaj Velikotaborskis »Kripozti Ferdinanda II« im Vergleich mit ihrer lateinischen Vorlage
ISBN/GTIN

Juraj Ratkaj Velikotaborskis »Kripozti Ferdinanda II« im Vergleich mit ihrer lateinischen Vorlage

BuchGebunden
113 Seiten
Deutsch
Vandenhoeck & Ruprechterschienen am12.01.2003
Die Arbeit untersucht eines der ältesten gedruckten Bücher in kroatisch-kajkavischer Sprache, das 1640 erschienene Werk »Kripozti Ferdinanda II.« von Juraj Ratkaj Velikotaborski, auf dem Hintergrund seiner lateinischen Vorlage »Ferdinandi II. Virtutes« von W. G. Lamormain(i). Sie leistet einen wichtigen Beitrag zur Aufhellung der Entstehungsgeschichte der kroatisch-kajkavischen Schriftsprache. Da sich diese wesentlich in Übersetzungen herausgebildet hat, kommt es darauf an, die jeweils befolgten Übersetzungsverfahren präzise anzugeben: Sechs Kapitel der »Virtutes« werden Satz für Satz mit den »Kripozti« verglichen, die Analyseergebnisse nach Einzelproblemen zusammengefasst. Der Erleichterung des Verständnisses dient eine deutsche Übersetzung.mehr

Produkt

KlappentextDie Arbeit untersucht eines der ältesten gedruckten Bücher in kroatisch-kajkavischer Sprache, das 1640 erschienene Werk »Kripozti Ferdinanda II.« von Juraj Ratkaj Velikotaborski, auf dem Hintergrund seiner lateinischen Vorlage »Ferdinandi II. Virtutes« von W. G. Lamormain(i). Sie leistet einen wichtigen Beitrag zur Aufhellung der Entstehungsgeschichte der kroatisch-kajkavischen Schriftsprache. Da sich diese wesentlich in Übersetzungen herausgebildet hat, kommt es darauf an, die jeweils befolgten Übersetzungsverfahren präzise anzugeben: Sechs Kapitel der »Virtutes« werden Satz für Satz mit den »Kripozti« verglichen, die Analyseergebnisse nach Einzelproblemen zusammengefasst. Der Erleichterung des Verständnisses dient eine deutsche Übersetzung.
Details
ISBN/GTIN978-3-525-82526-6
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
FormatHalbleinen
ErscheinungsortGöttingen
ErscheinungslandDeutschland
Erscheinungsjahr2003
Erscheinungsdatum12.01.2003
Seiten113 Seiten
SpracheDeutsch
Gewicht330 g
Illustrationen8 Statistiken
Artikel-Nr.16252364
Rubriken

Inhalt/Kritik

Prolog
Vergleich eines der ältesten Druckwerke in kroatisch-kajkavischer Sprache mit seiner lateinischen Vorlage.mehr
Leseprobe
One of the oldest printed works in Croatian-kajkavic language is compared with its latin model.>mehr