Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Jedem Tierchen sein Pläsierchen

Phraseme mit Tierbezeichnungen im Komponentenbestand im Vergleich zwischen den Sprachen Deutsch, Französisch und Italienisch. Dissertationsschrift
BuchKartoniert, Paperback
335 Seiten
Deutsch
Peter Langerschienen am28.06.2012
In Jedem Tierchen sein Plasierchen werden deutsche, franzoesische und italienische Tierphraseme auf drei verschiedenen Ebenen untersucht. Zunachst werden die aus verschiedensten Quellen gesammelten Phraseme nach formalen und lexikalischen Kriterien geordnet und zahlenmassig erfasst. In einem zweiten Schritt wird die Bekanntheit von Tierphrasemen exemplarisch untersucht. Dazu werden diesbezugliche Angaben in den Woerterbuchern mit den Trefferquoten bei Google und einer Informantenbefragung verglichen. Schliesslich wird anhand einiger Beispiele auf das Thema der interlingualen AEquivalenz von Phrasemen eingegangen.mehr

Produkt

KlappentextIn Jedem Tierchen sein Plasierchen werden deutsche, franzoesische und italienische Tierphraseme auf drei verschiedenen Ebenen untersucht. Zunachst werden die aus verschiedensten Quellen gesammelten Phraseme nach formalen und lexikalischen Kriterien geordnet und zahlenmassig erfasst. In einem zweiten Schritt wird die Bekanntheit von Tierphrasemen exemplarisch untersucht. Dazu werden diesbezugliche Angaben in den Woerterbuchern mit den Trefferquoten bei Google und einer Informantenbefragung verglichen. Schliesslich wird anhand einiger Beispiele auf das Thema der interlingualen AEquivalenz von Phrasemen eingegangen.
Zusatztext«Je garde une excellente impression de cette étude toujours intéressante, bien menée, précise, nuancée, riche sur le plan théorique et claire dans l'exposition. Il n'est donc pas surprenant que ce travail ait été distingué par le ';Dr.-Otto-Seibert-Preis zur Förderung wissenschaftlicher Publikation 2010'. Une récompense amplement méritée.» (Yves Betrand, Nouveaux Cahiers d'allemand 31, 2013/1)

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
Inhalt: Deutsche, französische und italienische Tierphraseme: Klassifikation nach formalen Kriterien und nach Tierbezeichnungen - Tierbezeichnungen in Phrasemen - Bekanntheit von Phrasemen - Äquivalenz von Phrasemen - Phraseographie: Wie gehen Wörterbücher mit Phrasemen um? Wie gut sind Tierphraseme in den drei Sprachen erfasst?mehr

Schlagworte

Autor

Marlene Mussner, geboren in Brixen (Südtirol); Studium der Romanistik/Germanistik und der Translationswissenschaften in Innsbruck und Straßburg; weitere Auslandsaufenthalte in Frankreich und Kroatien; seit 2006 an der Universität Innsbruck, Bereich Allgemeine Sprachwissenschaft tätig; Promotion in Allgemeiner Sprachwissenschaft 2010.
Weitere Artikel von
Mussner, Marlene