Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

El anillo del nibelungo = Der Ring des Nibelungen / Sigfrido

Traducción española en prosa a partir de la edición de 1872 - von 1 - 99 J.
Book on DemandKartoniert, Paperback
124 Seiten
Spanisch
epublierschienen am14.11.20212. Aufl.
«Sigfrido», además de la segunda jornada del Festival escénico «El anillo del nibelungo», es algo más: es una propuesta nueva de un mito milenario. Wagner leyó las fuentes y creó su propia leyenda: «Si bien desde hacía tiempo me había sentido atraído por la espléndida figura de Sigfrido, esta no terminó de fascinarme por completo hasta que conseguí verla en su forma más pura y humana, despojada de todas sus vestimentas. Fue entonces cuando comprendí la posibilidad de hacer de esta figura el héroe de un drama; no se me había ocurrido mientras lo conocía solo a partir del Cantar de los nibelungos medieval». (R. W., Un anuncio a mis amigos, 1852). La presente edición traduce en español, en prosa, los versos de «Siegfried» tal y como Wagner los fijó en la versión definitiva del texto de 1872. Se realzan en la traducción por ello las variantes más relevantes de la partitura, ya que no siempre lo que se canta y se conoce por tradición es lo que aparece en el libreto. El proyecto de traducir «Der Ring des Nibelungen» al español comprende no solo las versiones en prosa de «El oro del Rin», «La valquiria», «Sigfrido» y «Crepúsculo de los dioses» (E-Publi, 2021), sino también la edición de un volumen recopilatorio titulado «El anillo del nibelungo: material complementario» (E-Publi, 2021), en el que se publican cinco textos teóricos de Richard Wagner sobre su propia obra.mehr

Produkt

Klappentext«Sigfrido», además de la segunda jornada del Festival escénico «El anillo del nibelungo», es algo más: es una propuesta nueva de un mito milenario. Wagner leyó las fuentes y creó su propia leyenda: «Si bien desde hacía tiempo me había sentido atraído por la espléndida figura de Sigfrido, esta no terminó de fascinarme por completo hasta que conseguí verla en su forma más pura y humana, despojada de todas sus vestimentas. Fue entonces cuando comprendí la posibilidad de hacer de esta figura el héroe de un drama; no se me había ocurrido mientras lo conocía solo a partir del Cantar de los nibelungos medieval». (R. W., Un anuncio a mis amigos, 1852). La presente edición traduce en español, en prosa, los versos de «Siegfried» tal y como Wagner los fijó en la versión definitiva del texto de 1872. Se realzan en la traducción por ello las variantes más relevantes de la partitura, ya que no siempre lo que se canta y se conoce por tradición es lo que aparece en el libreto. El proyecto de traducir «Der Ring des Nibelungen» al español comprende no solo las versiones en prosa de «El oro del Rin», «La valquiria», «Sigfrido» y «Crepúsculo de los dioses» (E-Publi, 2021), sino también la edición de un volumen recopilatorio titulado «El anillo del nibelungo: material complementario» (E-Publi, 2021), en el que se publican cinco textos teóricos de Richard Wagner sobre su propia obra.
Details
ISBN/GTIN978-3-7549-2122-7
ProduktartBook on Demand
EinbandartKartoniert, Paperback
Verlag
Erscheinungsjahr2021
Erscheinungsdatum14.11.2021
Auflage2. Aufl.
Seiten124 Seiten
SpracheSpanisch
Gewicht131 g
Artikel-Nr.50314631
Rubriken

Autor