Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

La traduzione orizzontale nella Romània medievale

Aspetti pragmatici e testuali. Atti del congresso internazionale, Klagenfurt, 18 - 19 gennaio 2018
BuchGebunden
145 Seiten
Italienisch
Universitätsverlag Wintererschienen am05.11.2021
I contributi qui raccolti indagano il fenomeno della traduzione orizzontale , quel processo per cui un testo, nel corso della sua storia, attraversa più varietà romanze. La traduzione da una lingua vernacolare all altra si situa nella complessa dialettica fra permeabilità e chiusura all interno del continuum romanzo, costituendo indubbiamente uno dei fattori più rilevanti per l elaborazione di una coscienza linguistica legata ai nuovi idiomi. Fra le dinamiche che caratterizzano la traduzione orizzontale si rivolge qui particolare attenzione ai fenomeni pragmatici e testuali, collocati al crocevia fra la grammatica delle singole lingue e le tradizioni discorsive di più ampia circolazione. Attirano il nostro interesse àmbiti come l organizzazione del dialogo (dai verba dicendi alle forme di allocuzione) e la ricca e articolata tradizione di formule che partecipano alla strutturazione del testo e alla definizione di un dato genere di discorso.mehr
Verfügbare Formate
BuchGebunden
EUR38,00
E-BookPDFDRM AdobeE-Book
EUR38,00

Produkt

KlappentextI contributi qui raccolti indagano il fenomeno della traduzione orizzontale , quel processo per cui un testo, nel corso della sua storia, attraversa più varietà romanze. La traduzione da una lingua vernacolare all altra si situa nella complessa dialettica fra permeabilità e chiusura all interno del continuum romanzo, costituendo indubbiamente uno dei fattori più rilevanti per l elaborazione di una coscienza linguistica legata ai nuovi idiomi. Fra le dinamiche che caratterizzano la traduzione orizzontale si rivolge qui particolare attenzione ai fenomeni pragmatici e testuali, collocati al crocevia fra la grammatica delle singole lingue e le tradizioni discorsive di più ampia circolazione. Attirano il nostro interesse àmbiti come l organizzazione del dialogo (dai verba dicendi alle forme di allocuzione) e la ricca e articolata tradizione di formule che partecipano alla strutturazione del testo e alla definizione di un dato genere di discorso.
Details
ISBN/GTIN978-3-8253-4719-2
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
Erscheinungsjahr2021
Erscheinungsdatum05.11.2021
Reihen-Nr.222
Seiten145 Seiten
SpracheItalienisch
Gewicht386 g
Artikel-Nr.47919832
Rubriken

Schlagworte