Produkt
KlappentextI contributi qui raccolti indagano il fenomeno della traduzione orizzontale , quel processo per cui un testo, nel corso della sua storia, attraversa più varietà romanze. La traduzione da una lingua vernacolare all altra si situa nella complessa dialettica fra permeabilità e chiusura all interno del continuum romanzo, costituendo indubbiamente uno dei fattori più rilevanti per l elaborazione di una coscienza linguistica legata ai nuovi idiomi. Fra le dinamiche che caratterizzano la traduzione orizzontale si rivolge qui particolare attenzione ai fenomeni pragmatici e testuali, collocati al crocevia fra la grammatica delle singole lingue e le tradizioni discorsive di più ampia circolazione. Attirano il nostro interesse àmbiti come l organizzazione del dialogo (dai verba dicendi alle forme di allocuzione) e la ricca e articolata tradizione di formule che partecipano alla strutturazione del testo e alla definizione di un dato genere di discorso.
Details
ISBN/GTIN978-3-8253-4719-2
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
Erscheinungsjahr2021
Erscheinungsdatum05.11.2021
ReiheStudia Romanica
Reihen-Nr.222
Seiten145 Seiten
SpracheItalienisch
Gewicht386 g
Artikel-Nr.47919832
Rubriken
GenreLexika/Sprachen