Produkt
KlappentextDie oft unterschätzte Arbeit der Übersetzer stellt die wichtigste Voraussetzung für den internationalen literarischen Austausch dar. In diesem Band sind Beiträge aus zwei Symposien des Jahres 2013 versammelt, in denen es um die Probleme der Übersetzung und Verbreitung deutscher Literatur in Finnland und finnischer Literatur im deutschen Sprachraum ging. Im Mittelpunkt stehen Fragen des jeweiligen Angebots an übersetzter Literatur, der Rezeptionsbedingungen in beiden Kulturräumen und der praktischen Problematik der Begegnung zwischen sehr unterschiedlichen Sprachen. Diese Fragen werden sowohl im Zusammenhang mit den Bedingungen und Tendenzen des Buchmarkts als auch unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Voraussetzungen für den Kulturtransfer im Verlauf der Zeit behandelt. Berücksichtigt wird nicht zuletzt auch die Tatsache, dass die finnische Literaturlandschaft grundsätzlich eine zweisprachige ist.
Details
ISBN/GTIN978-3-86205-451-0
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
Verlag
ErscheinungsortMünchen
Erscheinungsjahr2015
Erscheinungsdatum20.07.2015
ReihePerspektiven
Reihen-Nr.14
Seiten223 Seiten
SpracheDeutsch
Gewicht296 g
Artikel-Nr.35152387
Rubriken
GenreLexika/Sprachen