Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Hefte für ostasiatische Literatur 44

Mai 2008
BuchKartoniert, Paperback
144 Seiten
Deutsch
iudiciumerschienen am02.09.2008
Die Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.mehr

Produkt

KlappentextDie Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
Details
ISBN/GTIN978-3-89129-549-6
ProduktartBuch
EinbandartKartoniert, Paperback
Verlag
Erscheinungsjahr2008
Erscheinungsdatum02.09.2008
Seiten144 Seiten
SpracheDeutsch
Gewicht197 g
Artikel-Nr.16426762
Rubriken

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
ÜBERSETZUNGENSHANG QIN: Ä-häm / statt eines Vorworts (Aus dem Chinesischen von Hans Peter Hoffmann) ⢠FURUI YOSHIKICHI: Der Anfang (Aus dem Japanischen von Nora Bierich) ⢠JIA PINGWA: Die Stimme des Baumes (Aus dem Chinesischen von Hans Kühner) ⢠KAWAKAMI HIROMI: Le Déjeuner sur l Herbe (Aus dem Japanischen von Hana Christen, Christian Jentsch, Clelia Kanai, Eduard Klopfenstein) ⢠ZHANG YIHE: Vergangenes vergeht nicht wie Rauch (Aus dem Chinesischen von Hans Peter Hoffmann) ⢠KIM SUNG-OK: Fünfzehn fixe Ideen (Aus dem Koreanischen von Matthias Augustin und Kyunghee Park) ⢠TANIKAWA SHUNTARO: Miss-engel 1939 (Aus dem Japanischen von Eduard Klopfenstein)ESSAYPETER PÖRTNER: Senryu - Einführung in Form einer Träumerei am Kotatsu (I)AUFGELESENESHANS KÜHNER: Unpatriotische Ansichten eines Popliteraten ⢠HANS PETER HOFFMANN: Wo das Geld ist, ist vorne! Eine Realsatire zu Neologismen im ChinesischenVARIAHELGA PICHT: Die Schriftstellerin Pak Kyongni - Ein Nachruf ⢠RALPH-RAINER WUTHENOW: Ogawa Kunio zum GedenkenWERKSTATTWOLFGANG SCHAMONI: Zahlen und Figuren - Einige Bemerkungen zu Übersetzungen aus ostasiatischen SprachenREZENSIONEN INFORMATIONENmehr

Autor