Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Registres de langue et argot(s)

Lieux d'émergence, vecteurs de diffusion
BuchKartoniert, Paperback
518 Seiten
Französisch
Peter Langerschienen am25.04.2012
Quel intérêt peut-il y avoir tant d'un point de vue de linguistique générale, qui englobe l'argotologie générale, que de ceux, parmi d'autres, de la linguistique appliquée à la traduction, à l'enseignement des langues, sans oublier celui de l'analyse descriptive des langues, à étudier des pratiques langagières et des formes linguistiques périphériques? C'est à cette question, que souhaite répondre le présent ouvrage. Des collègues d'universités d'Allemagne, de Chypre, d'Espagne, de France, de Hongrie, de Pologne, de République tchèque, de République de Bosnie-Herzégovine, de Russie et de Slovénie ont contribué à la rédaction de ce livre selon 4 axes principaux, à savoir a) les processus d'émergence et de diffusion des formes argotiques et populaires, b) les fonctions et formes des argots et jargons, c) les analyses comparatives et celles ayant trait à la traduction des argots, d) le rôle de diffusion rempli par l'enseignement. Les textes ainsi rassemblés traitent de faits relevés en allemand, anglais, arabe, berbère, espagnol, français, hongrois, polonais, provençal, russe et tchèque, pour ne citer que ces langues-ci. En fin de volume un hommage est rendu à notre collègue Eda Moïsseievna Beregovskaya, qui était professeure à l'université de Smolensk, décédée en mars 2011.mehr

Produkt

KlappentextQuel intérêt peut-il y avoir tant d'un point de vue de linguistique générale, qui englobe l'argotologie générale, que de ceux, parmi d'autres, de la linguistique appliquée à la traduction, à l'enseignement des langues, sans oublier celui de l'analyse descriptive des langues, à étudier des pratiques langagières et des formes linguistiques périphériques? C'est à cette question, que souhaite répondre le présent ouvrage. Des collègues d'universités d'Allemagne, de Chypre, d'Espagne, de France, de Hongrie, de Pologne, de République tchèque, de République de Bosnie-Herzégovine, de Russie et de Slovénie ont contribué à la rédaction de ce livre selon 4 axes principaux, à savoir a) les processus d'émergence et de diffusion des formes argotiques et populaires, b) les fonctions et formes des argots et jargons, c) les analyses comparatives et celles ayant trait à la traduction des argots, d) le rôle de diffusion rempli par l'enseignement. Les textes ainsi rassemblés traitent de faits relevés en allemand, anglais, arabe, berbère, espagnol, français, hongrois, polonais, provençal, russe et tchèque, pour ne citer que ces langues-ci. En fin de volume un hommage est rendu à notre collègue Eda Moïsseievna Beregovskaya, qui était professeure à l'université de Smolensk, décédée en mars 2011.
Details
ISBN/GTIN978-3-89975-281-6
ProduktartBuch
EinbandartKartoniert, Paperback
Erscheinungsjahr2012
Erscheinungsdatum25.04.2012
Reihen-Nr.9
Seiten518 Seiten
SpracheFranzösisch
Gewicht840 g
Artikel-Nr.17269836

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
Sabine Bastian / Jean-Pierre GoudaillierQuelques mots d?introduction1ère partie : Processus d?émergence et de diffusionJean-Pierre GoudaillierCaractéristiques économiques, sociales et culturelles des lieux d?émergence du français contemporain des cités et compréhension du lexiqueGregor PerkoLe rôle de la métonymie dans l?émergence du sens argotiqueAlicja KacprzakQuand un parler cryptique n?a rien de secretMontserrat Lopez DiazQuelques remarques sur la désémantisation de mots vulgaires : l?interjection merdeYulia VlassovaLe fonctionnement de la métaphore grammaticale dans les argotsMarie MoutonUtilisation de mots et expressions argotiques en langue provençaleTatiana RetinskayaForum Web : Un instrument d?étude pour les argots de métiersCamille Vorger« Slamaleikoum ! » Le slam ou l?art du métissageMaria Pozas NievesLa diffusion de l?argot à travers les forums de discussion et les dictionnaires argotiques en ligne2ième partie : Argots et jargons : fonctions et formesMarc SourdotTechnolectes et jargons : emprunts, contraintes et innovationsMarina Aragon CoboLe jargon de la machinerie théâtrale : Analyse lexicale et sémantiqueMarianne Aussenac-KernComprendre le jargon juridiqueJoanna SiecinskaReprésentations mentales de la réalité carcérale reflétées dans l'argot des prisonniers français?ukasz SzkopinskiL?argot et les « Sous-Offs » de Lucien DescavesZde?ka SchejbalovaLe langage modulé en tchèque et en françaisAnna BobinskaInterjection non standard dans la BD sur la banlieueAgnieszka Woch / Andrzej NapieralskiExemple de variantes non standard dans une série télévisée : le cas de la version française des « Simpsons » 3ième partie : Études comparatives et traductologiquesDávid SzabóLes nanas, les gonzesses et les meufs ? ou comment faire un dictionnaire bilingue argot-argot ?Alma SokolijaLes problèmes de traduction des argotsNuria Rodríguez PedreiraImpolitesse et langue des médias : étude comparative des débats politiques en français et en espagnolMarie-Anne Berron-KochLes anglicismes dans le Slam : Une étude comparative entre le français et l´allemandSabine BastianFrançais Contemporain des Cités et Kiezdeutsch ? deux variétés comparables ?4ième partie : Diffusion par l?enseignementAnne-Caroline Fiévet / Alena Podhorná-PolickáLa notion d?« argot commun des jeunes » : approches lexicographique et socio-didactique dans les cours de F.L.E.Fernande Ruiz QuemounLa présence de l?argot dans la phraséologie, un atout pour une approche intonative du FLEThierry Petitpas« Exercices d?élaboration syntactico-sémantique : quelles incidences sur l?apprentissage des dérivés sémantiques verbaux non standard en classe de FLE ? » Kétévan Djachy L?argot scolaire français dans le contexte des registresde langue5ième partie : Hommage à Eda BeregovskayaVadim BaevskijL?oiseau bleu de la culture française en Russie ? Eda Moïsseievna Beregovskaya ?Notice biographiqueBibliographie d?Eda BeregovskayaEda BeregovskayaLes concepts de « beau » et de « laid » dans l?argot françaisEda BeregovskayaL?argot français : évolution de sa perceptionEda BeregovskayaLa parabole française en tant que phénomène textuel et linguostylistiquemehr

Schlagworte

Autor

Sabine Bastian ist ordentliche Universitätsprofessorin für Translatologie (frankophone Kulturen) am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie der Universität Leipzig. Zu ihren aktuellen Forschungsschwerpunkten gehören soziolinguistische Aspekte französischer Jugendsprachen und ihre Übersetzung. Jean-Pierre Goudaillier ist Professor für Linguistik an der Fakultät für Sozial- und Humanwissenschaften der Universität Paris Descartes. Er unterrichtet Allgemeine Argotologie im Rahmen der Masterseminare (Master Recherche) mit dem Schwerpunkt Analyse peripheren (argotischen) Sprachgebrauchs in verschiedenen europäischen Ländern. Er ist Autor des Wörterbuchs zum Français Contemporain des Cités "Comment tu tchatches!".