Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Ausgewählte Gedichte

Norweg. /Dt.
BuchGebunden
363 Seiten
Deutsch
Elfenbeinerschienen am01.07.20051., Aufl.
Verbrannt sind unsre Höfe, getötet unsre Leut.Sie waren s. Lasst die Herzenes hämmern allezeit â¦1942 wurde dieses Gedicht Inger Hagerups im norwegischen Exilsender »Stimme aus London« gesendet. Die Autorin erinnerte sich: »Gleich nachdem das Gedicht von London aus vorgelesen worden war, rief ein Deutscher bei uns an und wollte mich sprechen, und ich dachte: Nun wirst du dich umgucken! Und dann fragte er, ob ich die Schriftstellerin Inger Hagerup sei? Ja, sagte ich. - Ja, wir möchten Ihre Gedichtsammlung ins Deutsche übersetzen. Da wusste ich nicht, was ich glauben sollte, gerade das hatte ich nicht gedacht. Aber ich fragte auf alle Fälle: Ja aber - sind sie denn nicht allzu demokratisch , diese Gedichte? Nein, sagte er, sie sind nicht demokratisch. Doch. Die Pest wird nicht mit dabei sein. Aber Sie werden deswegen keine Unannehmlichkeiten bekommen. Wir werden Sie protegieren. Und da dachte ich: Oh, vielen Dank! Ich sagte, ich müsse darüber nachdenken. Er rief fünf Minuten später an und sagte: Na so was, Sie wollen nicht in Millionenauflage erscheinen? Nein, sagte ich, erstens ist zwischen Deutschland und Norwegen solch eine merkwürdige Situation - ich war nicht so schrecklich mutig - und außerdem, falls meine Gedichtsammlung übersetzt werden soll, müssen alle Gedichte dabei sein, auch die demokratischsten . Und dann fuhren wir in die Berge. Aber es geschah nichts.«Die vorliegende Auswahl umfasst 105 Gedichte aus den zwischen 1939 und 1979 erschienenen Sammlungen in norwegischer und deutscher Sprache.mehr

Produkt

KlappentextVerbrannt sind unsre Höfe, getötet unsre Leut.Sie waren s. Lasst die Herzenes hämmern allezeit â¦1942 wurde dieses Gedicht Inger Hagerups im norwegischen Exilsender »Stimme aus London« gesendet. Die Autorin erinnerte sich: »Gleich nachdem das Gedicht von London aus vorgelesen worden war, rief ein Deutscher bei uns an und wollte mich sprechen, und ich dachte: Nun wirst du dich umgucken! Und dann fragte er, ob ich die Schriftstellerin Inger Hagerup sei? Ja, sagte ich. - Ja, wir möchten Ihre Gedichtsammlung ins Deutsche übersetzen. Da wusste ich nicht, was ich glauben sollte, gerade das hatte ich nicht gedacht. Aber ich fragte auf alle Fälle: Ja aber - sind sie denn nicht allzu demokratisch , diese Gedichte? Nein, sagte er, sie sind nicht demokratisch. Doch. Die Pest wird nicht mit dabei sein. Aber Sie werden deswegen keine Unannehmlichkeiten bekommen. Wir werden Sie protegieren. Und da dachte ich: Oh, vielen Dank! Ich sagte, ich müsse darüber nachdenken. Er rief fünf Minuten später an und sagte: Na so was, Sie wollen nicht in Millionenauflage erscheinen? Nein, sagte ich, erstens ist zwischen Deutschland und Norwegen solch eine merkwürdige Situation - ich war nicht so schrecklich mutig - und außerdem, falls meine Gedichtsammlung übersetzt werden soll, müssen alle Gedichte dabei sein, auch die demokratischsten . Und dann fuhren wir in die Berge. Aber es geschah nichts.«Die vorliegende Auswahl umfasst 105 Gedichte aus den zwischen 1939 und 1979 erschienenen Sammlungen in norwegischer und deutscher Sprache.
Details
ISBN/GTIN978-3-932245-72-5
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
Verlag
Erscheinungsjahr2005
Erscheinungsdatum01.07.2005
Auflage1., Aufl.
Seiten363 Seiten
SpracheDeutsch
Artikel-Nr.11645156
Rubriken