Produkt
KlappentextVier Übersetzer, vier Wege, vier neue Werke. Die Autorin Vanessa Groß analysiert vier Übersetzungen des chinesischen Romanklassikers Honglou meng (oder auch: Shitouji) nicht nur auf textueller Ebene, sondern versucht anhand der Übersetzerbiographien, ihrer Einstellung zum Werk sowie der Umstände ihres Schaffens Einblick in die Entstehungsgeschichte einer Übersetzung zu gewinnen. Sie zeigt auf, in welcher Weise verschiedene Übersetzer die Schwierigkeiten der Übertragung aus dem Chinesischen meistern - und zu welch unterschiedlichen Ergebnissen sie kommen. Nicht zuletzt bestimmen die Person des Übersetzers sowie ihr persönliches und zeitgeschichtliches Umfeld maßgeblich das Ergebnis ihres Schaffens.
Details
ISBN/GTIN978-3-940132-38-3
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
ErscheinungslandDeutschland
Erscheinungsjahr2011
Erscheinungsdatum21.12.2011
Seiten113 Seiten
SpracheDeutsch
Artikel-Nr.35616568
Rubriken
GenreLexika/Sprachen