Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Wie das Croissant nach Paris kam und die Bulette nach Berlin

Sämtliche amüsanten und spannenden Wortgeschichten von Pierre Sommet
BuchGebunden
368 Seiten
Deutsch
Magentaerschienen am01.09.2017Aktualisierte, erweiterte Auflage
Der neue Sammelband Wie das Croissant nach Paris kam und die Bulette nach Berlin ist eine unterhaltsame und originelle, interkulturelle Sprachreise durch Frankreichs Kultur- und Sprachgeschichte.Wörter sind reiselustig und wandlungsfähig. In diesem Buch begibt sich der Wortdetektiv Pierre Sommet auf die Spur scheinbar deutscher Wörter - wie Brimborium, Fisternöll, in die Puschen kommen, kaputt, Kinkerlitzchen, Krawatte, Leutnant, mutterseelenallein, Pumpernickel, Reneklode und Schisslameng - und deckt ihre französische Herkunft und manchmal die dahinter stehenden schönen Legenden auf.Sprachgeschichte ist zugleich Kultur- und Sozialgeschichte. Die Wortsammlung ist auch eine Hommage an schillernde Persönlichkeiten wie die exzentrische Schauspielerin Sarah Bernhardt, die kompromisslose roteJungfrau Louise Michel, den bonvivant Romancier Alexandre Dumas, den begnadeten Dichter und Enfant terrible Arthur Rimbaud, aber auch an die armen Seidenweber in Lyon und die fleißigen und tüchtigen Glaubensflüchtlinge aus Frankreich, die Hugenotten in Berlin.Pierre Sommet ist gebürtiger Franzose mit doppelter Staatsangehörigkeit und hat 34 Jahre lang den Fachbereich an der Volkshochschule Krefeld geleitet. Auch als Autor und Herausgeber von Französisch-Lehrwerken und anderen Publikationen in der Erwachsenenbildung hat er sich einen Namen gemacht.Sein deutsch-französischer Blog ist ein Beitrag zum lebendigen Austausch zwischen den Kulturen. http://madamebaguette.tumblr.commehr

Produkt

KlappentextDer neue Sammelband Wie das Croissant nach Paris kam und die Bulette nach Berlin ist eine unterhaltsame und originelle, interkulturelle Sprachreise durch Frankreichs Kultur- und Sprachgeschichte.Wörter sind reiselustig und wandlungsfähig. In diesem Buch begibt sich der Wortdetektiv Pierre Sommet auf die Spur scheinbar deutscher Wörter - wie Brimborium, Fisternöll, in die Puschen kommen, kaputt, Kinkerlitzchen, Krawatte, Leutnant, mutterseelenallein, Pumpernickel, Reneklode und Schisslameng - und deckt ihre französische Herkunft und manchmal die dahinter stehenden schönen Legenden auf.Sprachgeschichte ist zugleich Kultur- und Sozialgeschichte. Die Wortsammlung ist auch eine Hommage an schillernde Persönlichkeiten wie die exzentrische Schauspielerin Sarah Bernhardt, die kompromisslose roteJungfrau Louise Michel, den bonvivant Romancier Alexandre Dumas, den begnadeten Dichter und Enfant terrible Arthur Rimbaud, aber auch an die armen Seidenweber in Lyon und die fleißigen und tüchtigen Glaubensflüchtlinge aus Frankreich, die Hugenotten in Berlin.Pierre Sommet ist gebürtiger Franzose mit doppelter Staatsangehörigkeit und hat 34 Jahre lang den Fachbereich an der Volkshochschule Krefeld geleitet. Auch als Autor und Herausgeber von Französisch-Lehrwerken und anderen Publikationen in der Erwachsenenbildung hat er sich einen Namen gemacht.Sein deutsch-französischer Blog ist ein Beitrag zum lebendigen Austausch zwischen den Kulturen. http://madamebaguette.tumblr.com
Details
ISBN/GTIN978-3-944299-10-5
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
Verlag
ErscheinungslandDeutschland
Erscheinungsjahr2017
Erscheinungsdatum01.09.2017
AuflageAktualisierte, erweiterte Auflage
Seiten368 Seiten
SpracheDeutsch
Gewicht950 g
Illustrationen38 s/w Abbildungen von Cornelius Rinne
Artikel-Nr.38116398
Rubriken