Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Mein neuer Freund, der Mond

(Hocharabisch-Ägyptischer Dialekt-Deutsch)
BuchGebunden
24 Seiten
Deutsch
Verlag Edition Orienterschienen am15.09.2024
Ein kleiner Junge radelt in der Abenddämmerung von seinem Großvater nach Hause und sieht den Mond am Himmel. Was denkt er sich wohl, wenn er den Mond mal links und mal rechts von sich entdeckt, je nachdem welche Richtung er einschlägt? Natürlich, der Mond will mit ihm spielen!In drei Sprachen: Arabisch - Ägyptischer Dialekt - Deutschmehr

Produkt

KlappentextEin kleiner Junge radelt in der Abenddämmerung von seinem Großvater nach Hause und sieht den Mond am Himmel. Was denkt er sich wohl, wenn er den Mond mal links und mal rechts von sich entdeckt, je nachdem welche Richtung er einschlägt? Natürlich, der Mond will mit ihm spielen!In drei Sprachen: Arabisch - Ägyptischer Dialekt - Deutsch
ZusatztextStimmen zu den vorherigen Ausgaben:»Ein liebevolles und witziges Buch von einem der bekanntesten und beliebtesten Kinderbuchautoren Ägyptens.« (Empfehlungen für Weltkinderbücher, EPIZ Berlin, 2021)»Es ist ein zartes, behutsames Buch über die Freundschaft und über jenes Glück, sich als Kind noch den Illusionen hingeben zu können, die den Erwachsenen durch vermeintliche Vernunft und Wissen abhanden kommt.« (Bilibu - der Bücherbiber, auf Facebook am 28.8.2017)»...eine wundervolle Geschichte, die Kinder dazu animiert, sich mit der Welt um sie herum auseinanderzusetzen, Fragen zu stellen und ihre Fantasie spielen zu lassen.« (»Bilder im Kopf», Projekt von Diakonie, Caritas und RAA Düsseldorf, 2016)»Insgesamt ein zeichnerisch unaufdringliches Werk, das mit liebevollen Details in eine zauberhafte Welt entführt.« (Detlef Rüsch, Sandammeer - Die virtuelle Literaturzeitschrift, 1/2005)»Mit leichten und luftigen Illustrationen hat Walid Taher seine Geschichte einer ungewöhnlichen Freundschaft in Szene gesetzt.« (Papyrus, 11-12/2004)»Klare und kindgemäße Zeichnungen illustrieren die entzückende Geschichte sehr eindrucksvoll.« (RundUmBana, 2/2005)»Geeignet ist das Buch für Grundschulkinder, um für sie erste Berührpunkte mit anderen Kulturen, Sprachen und einer anderen Schrift herzustellen.« (Leseforum Bayern)»Diese einfühlsam erzählte kleine Geschichte, zum Zuhören oder Selberlesen, ist nicht nur für zweisprachig aufwachsende Kinder, sondern auch für Leseanfänger der arabischen Sprache eine Bereicherung.« (Arbeitskreis Neue Erziehung)»Die Texte sind einfach, kurz und verständlich, mit anderen Worten kindgerecht. Ein weiterer Pluspunkt an diesem Buch ist seine Zweisprachigkeit. Die Texte auf Deutsch und Arabisch zu haben, ist sowohl für bilingual aufwachsende Kinder ein Gewinn wie auch für Leseanfänger des Arabischen, da der arabische Text komplett vokalisiert ist.« (Deutsch-Arabische Freundschaftsgesellschaft, 8/2009)»Eine schlichte und freundliche Geschichte aus Ägypten mit einfachen Illustrationen in dezenten Farben. Das Buch eignet sich sehr gut für die zweisprachige Lektüre für Arabisch-Deutsch.« (Fremde Welten/baobab)Empfohlen vom Verband binationaler Familien und Partnerschaften iaf. e.V. in seiner Broschüre »Interkulturelle Kinderbücher. Erläuterungen und Empfehlungen.« (2012)
Details
ISBN/GTIN978-3-945506-66-0
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
FormatBilderbuch
Erscheinungsjahr2024
Erscheinungsdatum15.09.2024
Seiten24 Seiten
SpracheDeutsch
MasseBreite 215 mm, Höhe 215 mm
Gewicht258 g
Illustrationendurchgehend farbig illustriert
Artikel-Nr.56597168

Autor

Walid Taher lebt in Kairo, wo er 1969 auch geboren wurde und sein Studium an der Fakultät der Schönen Künste der Universität Heluan absolvierte. Er ist einer der erfolgreichsten arabischen Bilderbuchillustratoren. Auch als politischer Cartoonist für ägyptische Printmedien, z. B. für Sabah El-Kheir, Al-Dostur und Al-Shorouk, hat er sich einen Namen gemacht. In Deutschland wurden seine Werke auf dem Comic-Salon in Erlangen präsentiert. Im Jahr 2019 nahm er am Artist-in-Residence Programm der Stadt München teil und wirkte dabei an einer Ausstellung der Internationalen Jugendbibliothek über arabische Kinderbuchillustrationen mit. Viele seiner Werke wurden preisgekrönt. So wurde das Original von 'Mein neuer Freund, der Mond' im Jahr 2001 mit dem 2. Platz des ägyptischen Staatspreises für Kinderliteratur ausgezeichnet. 2002 folgte die erste renommierte internationale Auszeichnung des Künstlers, der New Horizons Award der Kinderbuchmesse Bologna. Eines seiner Bilderbücher gewann 2010 den Etisalat Award for Arabic Children's Literature, der jährlich von der IBBY-Sektion der Vereinigten Arabischen Emirate vergeben wird. Im Jahr 2024 wurde ihm für seine Lebensleistung der angesehene Mahmoud Kahil Award der American University of Beirut verliehen.
Weitere Artikel von
Dünges, Petra
Übersetzung