Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Die Kunst, Großvater zu sein

Gedichte Französisch/Deutsch Ausgewählt, übersetzt und mit Anmerkungen versehen von Juliette Aubert-Affholder und Mirko Bonné - Mit Lesebändchen
BuchGebunden
240 Seiten
Deutsch
Verlag Das Kulturelle Gedächtniserschienen am15.09.2022
Kennen wir Victor Hugo? Vermutlich würden viele diese Frage bejahen. Aus zahlreichen Verfilmungen und/oder Musicals verbinden wir mit diesem Autor den Glöckner von Notre-Dame oder Die Elenden - Les Misérables. Aber kennen wir ihn wirklich? In Frankreich gilt Hugo vielen neben Molière, Voltaire oder Balzac als einer der größten Autoren überhaupt.Und dies nicht zuletzt auf Grund seines umfangreichen lyrischen Werkes. Seine Gedichte Die Kunst, Großvater zu seingehören in Frankreich seit Jahrzehnten zum Kanon, zu den Schul-Klassikern - wie in Deutschland die Gedichte Goethes, Heines oder Schillers.mehr

Produkt

KlappentextKennen wir Victor Hugo? Vermutlich würden viele diese Frage bejahen. Aus zahlreichen Verfilmungen und/oder Musicals verbinden wir mit diesem Autor den Glöckner von Notre-Dame oder Die Elenden - Les Misérables. Aber kennen wir ihn wirklich? In Frankreich gilt Hugo vielen neben Molière, Voltaire oder Balzac als einer der größten Autoren überhaupt.Und dies nicht zuletzt auf Grund seines umfangreichen lyrischen Werkes. Seine Gedichte Die Kunst, Großvater zu seingehören in Frankreich seit Jahrzehnten zum Kanon, zu den Schul-Klassikern - wie in Deutschland die Gedichte Goethes, Heines oder Schillers.
Details
ISBN/GTIN978-3-946990-71-0
ProduktartBuch
EinbandartGebunden
Erscheinungsjahr2022
Erscheinungsdatum15.09.2022
Seiten240 Seiten
SpracheDeutsch
Gewicht403 g
Artikel-Nr.50915434
Rubriken

Autor

Victor Hugo, 1802 in Besançon geboren, wurde mit einem breitgefächerten und umfangreichen Werk zu einem der wichtigsten französischen Autoren. Auch als Politiker war er, mal geehrt und mal exiliert, eine prägende Gestalt des 19. Jahrhunderts. Er starb 1885 in Paris und ist im Panthéon beigesetzt.Juliette Aubert-Affholder, geboren 1975 in Brest, Frankreich, lebt in Hamburg und in Volx / Provence. Sie übersetzt deutschsprachige Autoren, u.a. Daniel Kehlmann, Mirko Bonné, Regina Scheer ins Französische, und französische wie Victor Hugo und Georges Simenon ins Deutsche, zusammen mit Mirko Bonné. Sie schreibt auf Deutsch und Französisch (Theater: Was man so hört, Theaterstückverlag, München 2021; Lyrik: Veröffentlichungen in: Jahrbuch der Lyrik, Konzepte, Akzente, Nox). Mehrere Übersetzungspreise, zuletzt den Nerval- Goethe-Preis 2022.Mirko Bonné, geboren 1965 in Tegernsee, lebt als freier Schriftsteller in Hamburg und der Provence. Er ist Übersetzer von u. a. Conrad, Cummings, Dickinson, Keats, Stevenson und Yeats und veröffentlicht Lyrik, Prosa und Essays. Für sein Werkerhielt er u. a. den Marie Luise Kaschnitz-Preis 2010, den Rainer Malkowski-Preis 2014 und den Hamburger Literaturpreis für Übersetzung 2020.