Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.
Einband grossThe Extinction of Irena Rey
ISBN/GTIN

The Extinction of Irena Rey

E-BookEPUBDRM AdobeE-Book
320 Seiten
Englisch
Bloomsbury Publishing Incerschienen am05.03.2024
National Bestseller
Named a must read by NPR, People, Vanity Fair, Electric Literature, Nylon, Alta Journal, CrimeReads and Debutiful
Named a most anticipated book by Elle, The Millions, Bustle, Lit Hub, Dandelion Chandelier, Zibby Mag, Bookpage, and The Rumpus

"Oh my mushrooms, The Extinction of Irena Rey is incredibly strange, savvy, sly and hard to classify. I also couldn't put it down." -The New York Times, Editors' Choice

From the International Booker Prize-winning translator and Women's Prize finalist, an utterly beguiling novel about eight translators and their search for a world-renowned author who goes missing in a primeval Polish forest.

Eight translators arrive at a house in a primeval Polish forest on the border of Belarus. It belongs to the world-renowned author Irena Rey, and they are there to translate her magnum opus, Gray Eminence. But within days of their arrival, Irena disappears without a trace.

The translators, who hail from eight different countries but share the same reverence for their beloved author, begin to investigate where she may have gone while proceeding with work on her masterpiece. They explore this ancient wooded refuge with its intoxicating slime molds and lichens and study her exotic belongings and layered texts for clues. But doing so reveals secrets-and deceptions-of Irena Rey's that they are utterly unprepared for. Forced to face their differences as they grow increasingly paranoid in this fever dream of isolation and obsession, soon the translators are tangled up in a web of rivalries and desire, threatening not only their work but the fate of their beloved author herself.

This hilarious, thought-provoking debut novel is a brilliant examination of art, celebrity, the natural world, and the power of language. It is an unforgettable, unputdownable adventure with a small but global cast of characters shaken by the shocks of love, destruction, and creation in one of Europe's last great wildernesses.
mehr
Verfügbare Formate
BuchGebunden
EUR29,00
TaschenbuchKartoniert, Paperback
EUR12,50
E-BookEPUBDRM AdobeE-Book
EUR19,49

Produkt

KlappentextNational Bestseller
Named a must read by NPR, People, Vanity Fair, Electric Literature, Nylon, Alta Journal, CrimeReads and Debutiful
Named a most anticipated book by Elle, The Millions, Bustle, Lit Hub, Dandelion Chandelier, Zibby Mag, Bookpage, and The Rumpus

"Oh my mushrooms, The Extinction of Irena Rey is incredibly strange, savvy, sly and hard to classify. I also couldn't put it down." -The New York Times, Editors' Choice

From the International Booker Prize-winning translator and Women's Prize finalist, an utterly beguiling novel about eight translators and their search for a world-renowned author who goes missing in a primeval Polish forest.

Eight translators arrive at a house in a primeval Polish forest on the border of Belarus. It belongs to the world-renowned author Irena Rey, and they are there to translate her magnum opus, Gray Eminence. But within days of their arrival, Irena disappears without a trace.

The translators, who hail from eight different countries but share the same reverence for their beloved author, begin to investigate where she may have gone while proceeding with work on her masterpiece. They explore this ancient wooded refuge with its intoxicating slime molds and lichens and study her exotic belongings and layered texts for clues. But doing so reveals secrets-and deceptions-of Irena Rey's that they are utterly unprepared for. Forced to face their differences as they grow increasingly paranoid in this fever dream of isolation and obsession, soon the translators are tangled up in a web of rivalries and desire, threatening not only their work but the fate of their beloved author herself.

This hilarious, thought-provoking debut novel is a brilliant examination of art, celebrity, the natural world, and the power of language. It is an unforgettable, unputdownable adventure with a small but global cast of characters shaken by the shocks of love, destruction, and creation in one of Europe's last great wildernesses.
Details
Weitere ISBN/GTIN9781639731718
ProduktartE-Book
EinbandartE-Book
FormatEPUB
Format HinweisDRM Adobe
Erscheinungsjahr2024
Erscheinungsdatum05.03.2024
Seiten320 Seiten
SpracheEnglisch
Dateigrösse16606 Kbytes
Artikel-Nr.13415792
Rubriken
Genre9200

Autor

Jennifer Croft won the Man Booker International Prize for her translation from Polish of Nobel laureate Olga Tokarczuk's Flights. She is the author of Homesick, a Saroyan Prize winner, and numerous pieces in the New York Times, the Los Angeles Review of Books, the Paris Review Daily, and elsewhere. She holds a PhD in Comparative Literary Studies from Northwestern University and an MFA in Literary Translation from the University of Iowa.