Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Translinguistics

Negotiating Innovation and Ordinariness
TaschenbuchKartoniert, Paperback
262 Seiten
Englisch
Taylor & Francis Ltderschienen am19.12.2019
This volume collectively explores and aims to reconcile the distinction between "innovation" and "ordinariness" in translinguistics and is essential reading for scholars and students interested in the question of multilingualism across a variety of subject areas.mehr
Verfügbare Formate
BuchGebunden
EUR182,50
TaschenbuchKartoniert, Paperback
EUR56,00
E-BookPDF0 - No protectionE-Book
EUR59,49

Produkt

KlappentextThis volume collectively explores and aims to reconcile the distinction between "innovation" and "ordinariness" in translinguistics and is essential reading for scholars and students interested in the question of multilingualism across a variety of subject areas.
Details
ISBN/GTIN978-1-138-32633-0
ProduktartTaschenbuch
EinbandartKartoniert, Paperback
Erscheinungsjahr2019
Erscheinungsdatum19.12.2019
Seiten262 Seiten
SpracheEnglisch
MasseBreite 162 mm, Höhe 235 mm, Dicke 16 mm
Gewicht424 g
Artikel-Nr.53776422

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
List of contributorsAcknowledgementsIntroduction: Negotiating innovation and ordinariness Part I: Translinguistics, space, and time The mundanity of metrolingual practices The ordinary semiotic landscape of an unordinary place: Spatiotemporal disjunctures in Incheon´s Chinatown A language socialization account of translinguistic mudes The ordinarization of translinguistic diversity in a bilingual´ city Ordinary difference, extraordinary dispositions: Sustaining multilingualism in the writing classroom Part II: The in/visibility of translinguistics Formatting online actions: #justsaying on Twitter The ordinariness of translinguistics in Indigenous Australia Hablar portuñol é como respirar: Translanguaging and the descent into the ordinary Translanguaging as a pedagogical resource in Italian primary schools: Making visible the ordinariness of multilingualism Reimagining bilingualism in late modern Puerto Rico: The ordinariness´ of English language use among Latino adolescents The ordinariness of dialect translinguistics in an internally diverse global-city diasporic community Part III: Translinguistics for whom? The everyday politics of translingualism as transgressive practice Tranßcripting: Playful subversion with Chinese characters Transmultilingualism: A remix on translingual communication Bad hombres´, aloha snackbar´, and le cuck´: Mock translanguaging and the production of whiteness Invisible and ubiquitous: Translinguistic practices in metapragmatic discussions in an online English learning community On doing being ordinary´: Everyday acts of speakers´ rights in polylingual families in Ukraine Ordinary English amongst Muslim communities in South and Central Asia Indexmehr

Autor

Jerry Won Lee is an Associate Professor at the University of California, Irvine, USA.

Sender Dovchin is a Senior Research Fellow in the School of Education at Curtin University, Australia.