Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Ethics in Public Service Interpreting

TaschenbuchKartoniert, Paperback
206 Seiten
Englisch
Taylor & Franciserschienen am23.10.2019
Four leading researchers from across Europe share their expertise on ethics, the theory behind ethics, and what it means to be a public service interpreter. The book serves as both an explanatory and informative core text for students and as a guide or reference book for interpreter trainees as well as for professional interpreters.mehr
Verfügbare Formate
BuchGebunden
EUR182,50
TaschenbuchKartoniert, Paperback
EUR55,00
E-BookPDF0 - No protectionE-Book
EUR51,49
E-BookEPUB0 - No protectionE-Book
EUR51,49

Produkt

KlappentextFour leading researchers from across Europe share their expertise on ethics, the theory behind ethics, and what it means to be a public service interpreter. The book serves as both an explanatory and informative core text for students and as a guide or reference book for interpreter trainees as well as for professional interpreters.
Details
ISBN/GTIN978-1-138-88615-5
ProduktartTaschenbuch
EinbandartKartoniert, Paperback
FormatTrade Paperback (USA)
Erscheinungsjahr2019
Erscheinungsdatum23.10.2019
Seiten206 Seiten
SpracheEnglisch
MasseBreite 155 mm, Höhe 231 mm, Dicke 13 mm
Gewicht318 g
Artikel-Nr.47534901

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
IntroductionPart I: Situating Interpreting Ethics in Moral Philosophy1.1 Introduction: Sector-specific interpreting. Interpreter agency and ethical challenges1.2 Contextualising PSI ethics: history, philosophy and professional practice1.3 Ethics in Philosophy1.4 Loyalty, Honesty and Truth-Telling. The foundation of the accuracy ethic?1.5 The Philosophy of Ethics: a brief look at the development of some central tenets1.6 The Ethics of translation - ethics in Translation Studies1.7 Summing Up: The PSI-Moral Philosophy ethical interfaceConcluding remarks: The existential anguish of choice and decision-makingReferencesPart II: Codes of Ethics2.1 Historical Examples of Interpreter Ethics2.2 Regulation of Professions2.3 Association codes of ethics2.4 Advocacy2.5 Company codes of ethics for interpreters2.6 The Norwegian example2.7 Intercultural Mediators2.8 Conclusion2.9 Ethics in Real Life CasesConclusionReferencesPart III: Ethics and Profession3.1 Why do we need professional ethics?3.2 What is a profession?3.3 How extensive a domain for the interpreter´s exercise of discretion?3.4 Interpreting as interaction3.5 Ethics, trust and the organisational aspect of professionsConclusion: Ethics, education and professional integrityReferencesIndexmehr

Autor

Mary Phelan lectures in translation and public service interpreting at Dublin City University, Ireland, and is the chairperson of the Irish Translators' and Interpreters' Association. Her research relates to the historical provision of court interpreters in Ireland, current interpreter provision in various settings, and associated legislation.

Mette Rudvin completed her PhD in Translation Studies in the UK in 1997 and has been teaching a variety of English and translation and interpreting related subjects at the University of Bologna since 1996; she also set up the first university training course for legal interpreters for minority languages in Italy. She has specialized in Community Interpreting/PSI, a field in which she has published widely, but her areas of research and publication also include interpreting/translation and philosophy, translation and children's literature, ELF, language and game-theory, oral narrative, and Pakistan-studies.

Hanne Skaaden teaches interpreting at Oslo Metropolitan University, Norway. Her research covers first-language attrition and the bilingual migrant, remote Interpreting and the process of professionalisation in PSI. She has extensive experience with interpreting in the Norwegian public sector.

Patrick Stefan Kermit has a background in philosophy and theoretical ethics, and has worked in interpreter education for many years. His research encompasses several projects looking into interpreting in the context of the criminal justice system in Norway.