Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Hiberno-English, Ulster Scots and Belfast Banter

Ciaran Carson's Translations of Dante and Rimbaud
Book on DemandKartoniert, Paperback
322 Seiten
Englisch
Peter Langerschienen am30.04.2024
Belfast Poet Ciaran Carson created innovative translations of Dante´s Inferno and Rimbaud´s poetry. This book contributes to Translation Studies by presenting an original Hybrid Gricean Theory melding Gricean and neo-Gricean linguistic theories with pertinent translation theories to elucidate Carson´s translation techniques.mehr
Verfügbare Formate
E-BookEPUBDRM AdobeE-Book
EUR62,49
E-BookPDFDRM AdobeE-Book
EUR62,49
Book on DemandKartoniert, Paperback
EUR52,95

Produkt

KlappentextBelfast Poet Ciaran Carson created innovative translations of Dante´s Inferno and Rimbaud´s poetry. This book contributes to Translation Studies by presenting an original Hybrid Gricean Theory melding Gricean and neo-Gricean linguistic theories with pertinent translation theories to elucidate Carson´s translation techniques.
ZusammenfassungBelfast Poet Ciaran Carson created innovative translations of Dante's Inferno and Rimbaud's poetry. This book contributes to Translation Studies by presenting an original Hybrid Gricean Theory melding Gricean and neo-Gricean linguistic theories with pertinent translation theories to elucidate Carson's translation techniques.
Details
ISBN/GTIN978-1-80374-070-6
ProduktartBook on Demand
EinbandartKartoniert, Paperback
Erscheinungsjahr2024
Erscheinungsdatum30.04.2024
Reihen-Nr.129
Seiten322 Seiten
SpracheEnglisch
Gewicht491 g
Illustrationen38 Abb.
Artikel-Nr.16912839
Rubriken

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
Contents: Positioning Carson´s Translation Methods within Translation Theory - The Hybrid Gricean Theory, a Neo- Gricean Theory for Analysis of Carson´s Translations - Applying the Principle of Intention upon the Language to Carson´s Translation of Dante´s Inferno (1306-1321) - Applying the Principle of Extension to Carson´s Translation of Dante´s Inferno (1306- 1321) - Applying the Principle of Sufficiency to Carson´s Translation of Rimbaud´s Illuminations (1886) and Les Cahiers de Douai (1870) - Applying the Principle of Manner to Carson´s Translation of Rimbaud´s Illuminations (1886), Les Cahiers de Douai (1870) and Le Bateau ivre´ (1871) - Tensegrity in Translation.mehr

Schlagworte

Autor

Anne Rainey studied French and Italian at Queen's University Belfast where she was awarded the Swiss Council for the Arts Prize in Italian Literature. She taught Modern Languages for several years. Anne completed her PhD on literary translation at Ulster University. She has published articles and poetry and has presented widely at conferences.