Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

The Perception and Acquisition of Chinese Polysemy

Book on DemandKartoniert, Paperback
260 Seiten
Englisch
Peter Langerschienen am25.03.2024
The book investigates how the multiple senses of a Chinese polysemous lexical item are perceived by Chinese native (L1) speakers and second language (L2) learners. It also examines the potential predictors of the acquisition sequence for the selected constructions. The findings contribute to a better knowledge of L2 acquisition of polysemy.mehr
Verfügbare Formate
E-BookEPUBDRM AdobeE-Book
EUR74,99
E-BookPDFDRM AdobeE-Book
EUR74,99
Book on DemandKartoniert, Paperback
EUR63,95

Produkt

KlappentextThe book investigates how the multiple senses of a Chinese polysemous lexical item are perceived by Chinese native (L1) speakers and second language (L2) learners. It also examines the potential predictors of the acquisition sequence for the selected constructions. The findings contribute to a better knowledge of L2 acquisition of polysemy.
Details
ISBN/GTIN978-1-80374-278-6
ProduktartBook on Demand
EinbandartKartoniert, Paperback
Erscheinungsjahr2024
Erscheinungsdatum25.03.2024
Reihen-Nr.56
Seiten260 Seiten
SpracheEnglisch
Gewicht410 g
Illustrationen63 Abb.
Artikel-Nr.16889424
Rubriken

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
Contents: Introduction - A Lexical Network Approach to L2 Vocabulary Acquisition - Understanding Shàng ä¸ - Perceptions of Shàng Constructions by Chinese L1 Users - The Acquisition Sequence of Shàng Constructions for L2 Learners - Sense Relatedness of Shàng (to Go Up) - Summary and General Discussion.mehr

Autor

Haiyan Liang lectures in Chinese as a second language and Chinese-English translation and interpreting in the School of Languages and Cultures at the University of Queensland, where she completed her PhD. Her research interests include applied linguistics, cognitive semantics and translation studies. She is also a professional translator and interpreter.