Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Science Fiction in Translation

Perspectives on the Global Theory and Practice of Translation
BuchKartoniert, Paperback
359 Seiten
Englisch
Springererschienen am09.12.20221st ed. 2021
The volume explores the translation of works of science fiction (SF) from one language to another and the translation of SF tropes, terms, and ideas of SF theory into cultures outside the West.mehr
Verfügbare Formate
BuchGebunden
EUR149,79
BuchKartoniert, Paperback
EUR149,79

Produkt

KlappentextThe volume explores the translation of works of science fiction (SF) from one language to another and the translation of SF tropes, terms, and ideas of SF theory into cultures outside the West.
Details
ISBN/GTIN978-3-030-84210-9
ProduktartBuch
EinbandartKartoniert, Paperback
Verlag
Erscheinungsjahr2022
Erscheinungsdatum09.12.2022
Auflage1st ed. 2021
Seiten359 Seiten
SpracheEnglisch
IllustrationenXVII, 359 p. 3 illus.
Artikel-Nr.51356163

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
1: Introduction: Translation and SF: Theory and Practice.- 2: Translation of/and Speculative Fiction.- 3: Ponying the Slovos: A Parallel Linguistic Analysis of Translations of  A Clockwork Orange.- 4: Is Jean-Pierre April´s Story a Canadian Dream , or a Linguistic Nightmare?- 5: Promoting the Science Fiction of Stateless Languages: Militant Translation and Translating the Catalan Masterpiece Typescript of the Second Origin.- 6: Censorship or cultural adjustment? Sexual violence in Hungarian translations of Asimov´s Second Foundation.- 7: A Feminist Utopia : Language, Translation & Reproduction in Chroniques du Pays des Mères.- 8: Ungendering the Women´s Language in the English Translation of Strugatsky´s Snail on the Slope.- Philip K. Dick in French: A Voice Changing in Time.- 9: Retranslating HG Wells into Turkish.- 10: Speculative Orientalism? On Eastern and Western Referents in Boualem Sansal´s 208.- 11: Otared and The Second Dog War : Two Arabic SF Novels.- 12: SocialTechnologies and Trauma in Two Novels.- 13: Alien Invasion, Brutalization and Hostile Takeover in the Enslavement Poetry of  Juan Francisco Manzano 13: Ghosts, Aliens, and Machines: Epistemic Continuity and Assemblage in Shirshendu Mukhopadhyay´s Science Fiction.- 14: Pure of Heart and Strong of Stature: Retranslating the Sick Man of Asia .- 15: Translating the Chinese Monster in Waste.- 15: Missing Mars: Cosmic Homelessness and the Transfiguration of Anglo-American Science Fiction Tropes in Harry Martinson´s.- 16: Ménageries of an Unstable Canon: Some Notes on Three Portuguese SF Short Story Anthologies Compiled by Portuguese Editors.mehr
Kritik
"Campbell's volume is an indispensable collection of new voices and media spanning from at least the 1830s to the close of the 2010s, which ... provides a tangible, though far reaching, web from which to choose a new vision for SF. ... In a world where the lenses of SF and conscious reality seem to blur more and more, Campbell's volume and the authors included are a beacon of hope." (Alice G. Fulmer, SFRA Review, Vol. 53 (4), 2023)mehr

Schlagworte

Autor

Ian Campbell is Associate Professor of Arabic and Comparative Literature at Georgia State University, USA. He is the author of Labyrinths, Intellectuals and the Revolution: The Arabic-Language Moroccan Novel, 1957-72 (2013) and Arabic Science Fiction (Palgrave 2018).
Weitere Artikel von
Herausgegeben:Campbell, Ian