Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Friedrich Schleiermacher's Pathways of Translation

Issues of Language and Communication - Großformatiges Paperback. Klappenbroschur
BuchKartoniert, Paperback
274 Seiten
Englisch
De Gruytererscheint am21.10.2024
This interdisciplinary study introduces readers to Friedrich Schleiermacher´s diverse pathways of reflection and creative practice that are related to the field of translation. By drawing attention to Schleiermacher´s various writings on a range of subjects (including philology, criticism, hermeneutics, dialectics, rhetoric and religion), the author makes it clear that the frequently cited lecture Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens (On the Different Methods of Translating) represents but a fraction of Schleiermacher´s contributions to modern-day insights into translation. The analysis of Schleiermacher´s various pathways of reflection on translation presented in this book leads to the conclusion that translation is part of the essence of the world, as it is a fundamental tool of our cognition and a foundation of our existence. In Schleiermacher´s works, transfer, translation, mediation, and communication underpin our very existence in the world and our self-awareness. At the same time, they represent fundamental categories for a project that focuses on the consolidation and assimilation - through translation - of that which is foreign, different, diverse.mehr
Verfügbare Formate
BuchKartoniert, Paperback
EUR19,95
E-BookEPUBDRM AdobeE-Book
EUR109,95

Produkt

KlappentextThis interdisciplinary study introduces readers to Friedrich Schleiermacher´s diverse pathways of reflection and creative practice that are related to the field of translation. By drawing attention to Schleiermacher´s various writings on a range of subjects (including philology, criticism, hermeneutics, dialectics, rhetoric and religion), the author makes it clear that the frequently cited lecture Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens (On the Different Methods of Translating) represents but a fraction of Schleiermacher´s contributions to modern-day insights into translation. The analysis of Schleiermacher´s various pathways of reflection on translation presented in this book leads to the conclusion that translation is part of the essence of the world, as it is a fundamental tool of our cognition and a foundation of our existence. In Schleiermacher´s works, transfer, translation, mediation, and communication underpin our very existence in the world and our self-awareness. At the same time, they represent fundamental categories for a project that focuses on the consolidation and assimilation - through translation - of that which is foreign, different, diverse.
Details
ISBN/GTIN978-3-11-162088-6
ProduktartBuch
EinbandartKartoniert, Paperback
Erscheinungsjahr2024
Erscheinungsdatum21.10.2024
Reihen-Nr.34
Seiten274 Seiten
SpracheEnglisch
Artikel-Nr.56593815

Schlagworte

Autor

Piotr de Boncza Bukowski ist Professor und Leiter der Übersetzungsarbeitsgruppe am Institut für Germanische Studien der Jagiellonian Universität in Kraków. Seine Forschungsschwerpunkte sind Übersetzungstheorie und -geschichte, Hermeneutik und vergleichende Literaturwissenschaft. Außerdem ist er Stipendiat der Alexander von Humboldt Stiftung.
Weitere Artikel von
de Boncza Bukowski, Piotr