Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Der Status des Österreichischen Deutsch an nichtdeutschsprachigen Universitäten

Eine empirische Untersuchung
Book on DemandKartoniert, Paperback
330 Seiten
Deutsch
Peter Langerschienen am18.12.2006
Die Autorin wurde fur ihre Forschungen zum Thema dieser Arbeit mit dem Erwin-Wenzl-Preis 2006 ausgezeichnet. Welchen Stellenwert hat das OEsterreichische Deutsch an nichtdeutschsprachigen Universitaten? Wird es akzeptiert, belachelt oder gar abgelehnt? In dieser Untersuchung werden die Spracheinstellungen von Lehrenden und Studierenden in Frankreich, Grossbritannien, Tschechien und Ungarn erforscht und statistisch ausgewertet. Ergebnis: Das OEsterreichische Deutsch hat ein massives Imageproblem an Auslandsuniversitaten. Dabei tauchen zwischen Ost- und Westeuropa signifikante Unterschiede in punkto Varietatenkompetenz und Normtoleranz auf: In Frankreich etwa betrachtet man das OEsterreichische Deutsch vielerorts als ein Deutsch zweiter Klasse, wahrend beispielsweise tschechische Universitatslehrer mit Wissen uber das OEsterreichische Deutsch brillieren. Dieses Buch beleuchtet die notwendigen sprachpolitischen Massnahmen, um das Image des OEsterreichischen Deutsch zu verbessern.mehr

Produkt

KlappentextDie Autorin wurde fur ihre Forschungen zum Thema dieser Arbeit mit dem Erwin-Wenzl-Preis 2006 ausgezeichnet. Welchen Stellenwert hat das OEsterreichische Deutsch an nichtdeutschsprachigen Universitaten? Wird es akzeptiert, belachelt oder gar abgelehnt? In dieser Untersuchung werden die Spracheinstellungen von Lehrenden und Studierenden in Frankreich, Grossbritannien, Tschechien und Ungarn erforscht und statistisch ausgewertet. Ergebnis: Das OEsterreichische Deutsch hat ein massives Imageproblem an Auslandsuniversitaten. Dabei tauchen zwischen Ost- und Westeuropa signifikante Unterschiede in punkto Varietatenkompetenz und Normtoleranz auf: In Frankreich etwa betrachtet man das OEsterreichische Deutsch vielerorts als ein Deutsch zweiter Klasse, wahrend beispielsweise tschechische Universitatslehrer mit Wissen uber das OEsterreichische Deutsch brillieren. Dieses Buch beleuchtet die notwendigen sprachpolitischen Massnahmen, um das Image des OEsterreichischen Deutsch zu verbessern.

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
Aus dem Inhalt: Empirische Untersuchung zum Status des Österreichischen Deutsch - Normtreue versus Varietätenvielfalt in der Unterrichtsdidaktik - Aktive und passive Varietätenkompetenz - Korrekturverhalten und Normtoleranz - Das Österreichische Deutsch in der Unterrichtspraxis - Die deutsche Sprache heute - Das Österreichische Deutsch: Historische Entwicklung und Merkmale des Österreichischen Deutsch - Sprachplanung in Österreich.mehr

Autor

Die Autorin: Jutta Ransmayr, geboren 1971 in Freistadt (Österreich); 1990 bis 1997 Studium der Anglistik, Amerikanistik, Geschichte und Sozialkunde an der Universität Wien; 1996 bis 1997 Fremdsprachen-Assistentin für Deutsch in Wexford (Irland); 1997 bis 1998 Zusatzausbildung für Deutsch als Fremdsprache an der Universität Wien; 1998 bis 2000 Universitätslektorin für Deutsch als Fremdsprache an der University of Wales, Swansea (Großbritannien); 2000 bis 2003 Lehrerin an einem Gymnasium in Wien.