Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Portugiesisch als Diasystem / O Português como Diassistema

BuchGebunden
368 Seiten
Deutsch
Peter Langerschienen am26.05.2014
Das Diasystem des Portugiesischen umfasst einerseits nationale Varietaten, andererseits Minderheitenvarietaten. Jede nationale Varietat fur sich stellt ihrerseits ein Diasystem dar: Es gibt sprachliche Unterschiede im Raum, in der sozialen Schichtung, in der Ausdrucksweise, zwischen Berufsgruppen, zwischen Generationen usw. Die Beitrage dieses Bandes haben das Ziel, in Einzelanalysen Teilbereiche der verschiedensten Varietaten des Portugiesischen auszubreiten, Spezifika moeglichst aufgrund von Datensammlungen oder Einzelbeobachtungen darzustellen und auch den Forschungsstand der jeweilig dominanten diasystematischen Teilbereiche zu berucksichtigen. O diassistema do Portugues abrange variedades nacionais assim como variedades minoritarias. Cada variedade nacional per se representa um diassistema: existem diferencas linguisticas no espaco, nos estratos sociais, no modo de expressao, entre grupos profissionais, entre geracoes, etc. O objectivo dos artigos contidos neste volumen consiste em analisar, em estudos individuais, certas areas das mais diversas variedades do Portugues e apresentar particularidades especificas o mais possivel com base em corpora linguisticos ou em observacoes individuais, tomando tambem em consideracao o estado actual da investigacao nos dominios diassistematicos dominantes.mehr

Produkt

KlappentextDas Diasystem des Portugiesischen umfasst einerseits nationale Varietaten, andererseits Minderheitenvarietaten. Jede nationale Varietat fur sich stellt ihrerseits ein Diasystem dar: Es gibt sprachliche Unterschiede im Raum, in der sozialen Schichtung, in der Ausdrucksweise, zwischen Berufsgruppen, zwischen Generationen usw. Die Beitrage dieses Bandes haben das Ziel, in Einzelanalysen Teilbereiche der verschiedensten Varietaten des Portugiesischen auszubreiten, Spezifika moeglichst aufgrund von Datensammlungen oder Einzelbeobachtungen darzustellen und auch den Forschungsstand der jeweilig dominanten diasystematischen Teilbereiche zu berucksichtigen. O diassistema do Portugues abrange variedades nacionais assim como variedades minoritarias. Cada variedade nacional per se representa um diassistema: existem diferencas linguisticas no espaco, nos estratos sociais, no modo de expressao, entre grupos profissionais, entre geracoes, etc. O objectivo dos artigos contidos neste volumen consiste em analisar, em estudos individuais, certas areas das mais diversas variedades do Portugues e apresentar particularidades especificas o mais possivel com base em corpora linguisticos ou em observacoes individuais, tomando tambem em consideracao o estado actual da investigacao nos dominios diassistematicos dominantes.
ZusammenfassungDer Band präsentiert das Portugiesische - als plurizentrisches Diasystem von Varietäten - diatopisch und diagenerationell, diasexuell, diamedial und diatechnisch.
O português - como diassistema pluricentrico de variadades - é aqui apresentado numa perspectiva diatópica assim como de um ponto de vista diageracional, diassexual, diamedial e diatécnico.

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
Inhalt: Mathias Arden/Benjamin Meisnitzer: Plurizentrik und massenmediale Normen: der Fall des Portugiesischen - Henrique Monteagudo: Galego, portugués e brasileiro: converxencias e diverxencias - Maria Clotilde Almeida: Disfemismos vs. eufemismos nas linguagens dos jovens em Portugal - Jürgen Schmidt-Radefeldt: Jugendsprachliche Varietäten: Chat, Hiphop, Break, Rap im Deutschen und Portugiesischen - Fabienne Loureiro-Galmbacher: Diasystematische Markierungen bei Facebook - Eva Gugenberger: Sprachliche Variation als Stilmittel im Rap von Brasilien und Portugal - Xosé Manuel Sánchez Rei: A fala das persoas de idade e a súa importancia para o estudo da variación lingüística - Maria Krebber: «A independência que criaram à volta da mulher ...». Aspetos de agenciação e de avaliação no discurso sobre a mudança na vida das mulheres em Portugal - Ana Paula Banza/Maria Filomena Gonçalves: Variedades fronteiriças: o caso do barranquenho - Evelin Gabriella Hargitai: O papel da economia na manutenção linguistic: o caso do mirandês - Gunther Hammermüller: Entdeckungen im ILB: Auswirkungen von Sprachkontakt im Regionalportugiesischen - Max Doppelbauer: Die Ciganos / Xitanos / Gitanos in Portugal und Galicien und ihre Sprachen - Aurélia Merlan: A linguagem da publicidade em Portugal e Espanha - Karin Weise: Bemerkungen zur diatechnischen Varietät (Fachsprache) des Portugiesischen - Maria Antónia Mota: Concordância entre sujeito de 3ª pessoa e verbo em português, e variáveis linguísticas independentes - Ildikó Szijj: Formas de imperativo nas variedades/línguas próximas do português - Carolin Patzelt: Brasileiro, Portunhol ou Crioulo? - Zur Sprache brasilianischer Immigranten in Französisch-Guayana.mehr

Schlagworte

Autor

Aurélia Merlan lehrt als Privatdozentin Romanische Sprachwissenschaft an der Ludwig-Maximilians-Universität München.
Jürgen Schmidt-Radefeldt ist Professor emeritus für Romanische Sprachwissenschaft an der Universität Rostock.
Aurélia Merlan ensina Linguística Românica na Universidade Ludwig Maximilian de Munique.
Jürgen Schmidt Radefeldt é professor emérito de Linguística Românica na Universidade de Rostock.