Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz

Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck. Dissertationsschrift
BuchGebunden
304 Seiten
Deutsch
Peter Langerschienen am06.07.2016
Das Aostatal, das Wallis und Savoyen sind nicht nur Teil des domaine francoprovencal, sondern sie verbindet auch eine gemeinsame Geschichte und Sprache: das Frankoprovenzalische. Die Studie untersucht den Sprachkontakt Frankoprovenzalisch-Italienisch-Franzoesisch, fur den sich nicht mehr von einer Diglossie sprechen lasst, sondern von einer Pluriglossie. Es handelt sich um eine vertikale und konvergente Sprachkontaktsituation. Die Autorin beschreibt die Sprachdynamik zwischen den drei Sprachen sowie den Status und die Vitalitat des Frankoprovenzalischen anhand einer auf den Konzepten E. Coserius und Th. Stehls sowie auf empirischen Daten basierenden Analyse. Die empirischen Daten kategorisiert und analysiert sie mittels der Beschreibungsebenen Kompetenz der Variation, Pragmatik der Variation und Linguistik der Variation.mehr

Produkt

KlappentextDas Aostatal, das Wallis und Savoyen sind nicht nur Teil des domaine francoprovencal, sondern sie verbindet auch eine gemeinsame Geschichte und Sprache: das Frankoprovenzalische. Die Studie untersucht den Sprachkontakt Frankoprovenzalisch-Italienisch-Franzoesisch, fur den sich nicht mehr von einer Diglossie sprechen lasst, sondern von einer Pluriglossie. Es handelt sich um eine vertikale und konvergente Sprachkontaktsituation. Die Autorin beschreibt die Sprachdynamik zwischen den drei Sprachen sowie den Status und die Vitalitat des Frankoprovenzalischen anhand einer auf den Konzepten E. Coserius und Th. Stehls sowie auf empirischen Daten basierenden Analyse. Die empirischen Daten kategorisiert und analysiert sie mittels der Beschreibungsebenen Kompetenz der Variation, Pragmatik der Variation und Linguistik der Variation.
ZusammenfassungDie Studie beschreibt anhand empirischer Datenerhebungen den Status und die Vitalität des Frankoprovenzalischen im Kontakt mit dem Französischen und Italienischen in den untersuchten Gebieten Aostatal, Wallis und Savoyen. Auch werden die Sprachdynamik zwischen den drei Sprachen sowie die Sprachkompetenz der mehrsprachigen Sprecher analysiert.

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
Das Frankoprovenzalische als Varietät im Aostatal, in Savoyen und im Wallis - Sprachgeschichte und Sprachkontakt - Kontaktlinguistik: Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit - Sprachtheorie Coserius - Funktionale Variationslinguistik Stehls - Frankoprovenzalische Identität im Untersuchungsgebiet.mehr

Schlagworte

Autor

Heike Susanne Jauch studierte Romanistik (Französisch, Italienisch, Spanisch) und Niederlandistik an den Universitäten Freiburg und Münster. Als Wissenschaftliche Mitarbeiterin war sie an den Universitäten Münster, Potsdam sowie an der Charité Berlin tätig. Sie ist Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Romanistik der Universität Paderborn.
Weitere Artikel von
Jauch, Heike Susanne