Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

VERSschmuggel -

Poesie aus Kasachstan und Deutschland - Klappenbroschur
TaschenbuchKartoniert, Paperback
107 Seiten
Deutsch
Wunderhornerschienen am12.07.2023
Beim Übersetzungsworkshop - VERSschmuggel des Hauses für Poesie trafen Dichterinnen aus Kasachstan und deutsche Kolleginnen aufeinander und übersetzten sich mithilfe von Sprachmittlerinnen gegenseitig. - VERSschmuggel möchte vor allem dezidiert politische Lyrik sichtbar machen, die in Kasachstan nicht erst seit Anfang des Jahres 2022 entsteht und lotet thematische wie poetische Überschneidungen der deutschsprachigen und kasachischsprachigen Dichterinnen aus. Drei Tage lang erarbeiteten die Trios dringliche Themen und sprachliche Eigenheiten, politische Positionen und poetische Orte. Die autorisierten Übersetzungen liegen jetzt in beiden Sprachen vor. - VERSschmuggel Kasachstan - Deutschland wird gefördert durch die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien und freundlich unterstützt durch das Goethe-Institut Kasachstan.mehr

Produkt

KlappentextBeim Übersetzungsworkshop - VERSschmuggel des Hauses für Poesie trafen Dichterinnen aus Kasachstan und deutsche Kolleginnen aufeinander und übersetzten sich mithilfe von Sprachmittlerinnen gegenseitig. - VERSschmuggel möchte vor allem dezidiert politische Lyrik sichtbar machen, die in Kasachstan nicht erst seit Anfang des Jahres 2022 entsteht und lotet thematische wie poetische Überschneidungen der deutschsprachigen und kasachischsprachigen Dichterinnen aus. Drei Tage lang erarbeiteten die Trios dringliche Themen und sprachliche Eigenheiten, politische Positionen und poetische Orte. Die autorisierten Übersetzungen liegen jetzt in beiden Sprachen vor. - VERSschmuggel Kasachstan - Deutschland wird gefördert durch die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien und freundlich unterstützt durch das Goethe-Institut Kasachstan.
Details
ISBN/GTIN978-3-88423-694-9
ProduktartTaschenbuch
EinbandartKartoniert, Paperback
Erscheinungsjahr2023
Erscheinungsdatum12.07.2023
Seiten107 Seiten
SpracheDeutsch
Gewicht176 g
Artikel-Nr.51611206
Rubriken
Verwandte Artikel

Autor

Matthias Kniep ist Programmleiter im Haus für Poesie und ständiger Herausgeber des Jahrbuchs der Lyrik. Er übersetzt aus dem Englischen, zuletzt: Denise Riley, Leonard Cohen und Richard Scott.Katharina Schultens ist Leiterin des Hauses für Poesie. Sie übersetzt aus dem Englischen und schreibt Lyrik in deutscher und englischer Sprache.