Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Der Himmelhund und andere Gedichte.

Ins Deutsche übertragen nach einer Interlinearübersetzung von Holger Klein und Paul Wühr.
BuchKartoniert, Paperback
95 Seiten
Deutsch
Stiftung Lyrik Kabinetterschienen am31.03.20091., Aufl.

Inhalt/Kritik

Vorwort
Ohne die Hilfe von Professor Holger Klein, der die Interlinearübersetzung geliefert hat, hätte Paul Wühr, fasziniert von der Schönheit der Zeile "Mit unsrer Mutter wirren Flechten spielend Kind", sein in den späten vierziger Jahren gegebenes Versprechen, diesen Autor in Deutschland bekannt zu machen, nicht halten können.Wühr hatte einige Gedichte von Francis Thompson in der Übersetzung von Theodor Haecker in einem von Ludwig von Ficker im Brenner-Verlag Innsbruck 1925 herausgegebenen Band entdeckt und sie immer wieder Freunden vorgelesen. Holger Klein, der Ende der achtziger Jahre einen Vortrag in Passau hielt, hörte nach einer Lesung in einem Biergraten vom benachbartenTisch aus den Namen "Thompson" und beugte sich verwundert herüber:"Was, Herr Wühr, Sie kennen Francis Thompson?"Daß und wie eingehend Paul Wühr dieses Werk kennt, belegt dieser Band.Als Beigaben zu Wührs Übersetzungen und seinen anschließenden Überlegungen zu Thompson enthält der Band Ausschnitte aus dem Essay "Über Francis Thompson und Sprachkunst" von Theodor Haecker (1925) und außerdem eine "Biographische Notiz" von Wilfrid Meynell (1907), Thompsons erstem Herausgeber und lebenslangen Förderer. Den lyrischen Texten folgen so drei Stimmen der Rezeption Thompsons aus unterschiedlichen Epoochen.mehr

Autor