Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Orfeo/Orphée/Orpheus. Oper in drei Aufzügen. Italienisch/Französisch/Deutsch

Gluck, Christoph Willibald - dreisprachige Ausgabe; Klassiker der Musikgeschichte
TaschenbuchKartoniert, Paperback
149 Seiten
Deutsch
Reclam, Ditzingenerschienen am05.02.2014
Glucks Reformoper »Orpheus« ist als ästhetischer Wendepunkt in die Musikgeschichte eingegangen; bis heute ist sie auf den Bühnen präsent. Gluck hat mehrere Fassungen hinterlassen, von denen zwei - eine für Wien geschriebene italienische und eine französische für Paris - bereits zu ihrer Entstehungszeit durch Drucke einer breiteren Öffentlichkeit bekannt wurden. Die von Dörte Schmidt herausgegebene Ausgabe bietet beide Fassungen und ihre aufeinander abgestimmten Übersetzungen, dazu ein Nachwort auf dem neusten Stand der Forschung.Italienischer Originaltext von Ranieri de' Calzabigi, deutsche Übersetzung von Christine Siegert. Französische Fassung des Originaltexts von Pierre-Louis Moline, deutsche Übersetzung von Andreas Münzmay.Sprachen: Italienisch, Deutsch, Französischmehr

Produkt

KlappentextGlucks Reformoper »Orpheus« ist als ästhetischer Wendepunkt in die Musikgeschichte eingegangen; bis heute ist sie auf den Bühnen präsent. Gluck hat mehrere Fassungen hinterlassen, von denen zwei - eine für Wien geschriebene italienische und eine französische für Paris - bereits zu ihrer Entstehungszeit durch Drucke einer breiteren Öffentlichkeit bekannt wurden. Die von Dörte Schmidt herausgegebene Ausgabe bietet beide Fassungen und ihre aufeinander abgestimmten Übersetzungen, dazu ein Nachwort auf dem neusten Stand der Forschung.Italienischer Originaltext von Ranieri de' Calzabigi, deutsche Übersetzung von Christine Siegert. Französische Fassung des Originaltexts von Pierre-Louis Moline, deutsche Übersetzung von Andreas Münzmay.Sprachen: Italienisch, Deutsch, Französisch

Inhalt/Kritik

Inhaltsverzeichnis
Orfeo ed Euridice /Orpheus und Eurydike Orphée et Euridice /Orpheus und Eurydike Nachwort Zu dieser Ausgabe Diskographische Hinweise Literaturhinweisemehr

Schlagworte

Autor

Dörte Schmidt studierte Schulmusik, Musikwissenschaft, Germanisitik, Philosophie in Hannover, Berlin und Freiburg. Seit 2000 ist sie Professorin für Musikwissenschaft an der Staatlichen Hochschule für Musik und Darstellende Kunst, Stuttgart.