Hugendubel.info - Die B2B Online-Buchhandlung 

Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

VERSschmuggel

Poesie aus Russland und Deutschland - ab 16 J.
BuchKartoniert, Paperback
192 Seiten
Deutsch
Wunderhornerschienen am20.05.20161. Aufl.
VERSschmuggel präsentiert den poetischen Grenzverkehr zwischen Russland und Deutschland:Sechs deutsche Dichter sind nach Moskau gereist, um dort auf sechs russische Dichterkollegenzu treffen. In Deutschland ist dieses Prinzip als »VERSschmuggel« bekannt: Dichterinnenund Dichter arbeiten paarweise zusammen und übertragen die Gedichte des Anderenin die jeweils eigene Sprache. Es entsteht ein direkter Austausch, der ein »Schmuggeln«' vonstilistischen Zusammenhängen und poetischen Traditionen ermöglicht. Die Autoren fragennach kulturellen Konnotationen, um den Kern, das Bauprinzip, die Wortakrobatik und denKlang der Gedichte in der eigenen Sprache lebendig zu machen. Die Ergebnisse dieses großenÜbersetzungstreffens sind in diesem Buch nachzulesen und dank QR-Codes mitzuhören.Eine Gemeinschaftsproduktion mit dem Goethe-Institut in Moskau.Mit Gedichten von Daniela Danz, Daniel Falb, Steffen Popp, Lea Schneider, Asmus Trautsch,Linus Westheuser, Denis Larionow, Lew Oborin, Ewgeny Prostschin, Iwan Sokolow, EwgeniaSuslowa und Galina Usrjutowa.mehr
Verfügbare Formate
BuchKartoniert, Paperback
EUR19,80
BuchKartoniert, Paperback
EUR19,80

Produkt

KlappentextVERSschmuggel präsentiert den poetischen Grenzverkehr zwischen Russland und Deutschland:Sechs deutsche Dichter sind nach Moskau gereist, um dort auf sechs russische Dichterkollegenzu treffen. In Deutschland ist dieses Prinzip als »VERSschmuggel« bekannt: Dichterinnenund Dichter arbeiten paarweise zusammen und übertragen die Gedichte des Anderenin die jeweils eigene Sprache. Es entsteht ein direkter Austausch, der ein »Schmuggeln«' vonstilistischen Zusammenhängen und poetischen Traditionen ermöglicht. Die Autoren fragennach kulturellen Konnotationen, um den Kern, das Bauprinzip, die Wortakrobatik und denKlang der Gedichte in der eigenen Sprache lebendig zu machen. Die Ergebnisse dieses großenÜbersetzungstreffens sind in diesem Buch nachzulesen und dank QR-Codes mitzuhören.Eine Gemeinschaftsproduktion mit dem Goethe-Institut in Moskau.Mit Gedichten von Daniela Danz, Daniel Falb, Steffen Popp, Lea Schneider, Asmus Trautsch,Linus Westheuser, Denis Larionow, Lew Oborin, Ewgeny Prostschin, Iwan Sokolow, EwgeniaSuslowa und Galina Usrjutowa.
Details
ISBN/GTIN978-3-88423-524-9
ProduktartBuch
EinbandartKartoniert, Paperback
Erscheinungsjahr2016
Erscheinungsdatum20.05.2016
Auflage1. Aufl.
Seiten192 Seiten
SpracheDeutsch
Gewicht284 g
Artikel-Nr.36545999
Rubriken